Текст и перевод песни Cem Karaca - Karabağ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karabağ'da
talan
var
Karabagh
is
being
pillaged
Ak
gerdana
saldıran
var
Some
brigands
are
raiding
bright
necks
Demirsen
durun
gedim
Demirsen,
stay
calm,
my
darling
Gözü
yolda
kalan
var
A
person
is
waiting
on
the
journey
Demirsen
durun
durun
gedim
Demirsen,
stay
calm,
stay
calm,
my
darling
Gözü
yolda
kalan
var
A
person
is
waiting
on
the
journey
Şeyh
Ahmet
Yesevi'nin
yaktığı
ateş
The
fire
that
Sheikh
Ahmet
Yesevi
lit
Ateş
değil
sanki
şerbet
iç
dolu
dolu
It's
not
a
fire,
it's
like
a
goblet
full
of
sherbet
Şeyh
Ahmet
Yesevi'nin
yaktığı
ateş
The
fire
that
Sheikh
Ahmet
Yesevi
lit
Ateş
değil
sanki
şerbet
iç
dolu
dolu
It's
not
a
fire,
it's
like
a
goblet
full
of
sherbet
Binbir
nakış
söyler
yerde
kilimler
The
kilims
on
the
ground
create
a
thousand
different
patterns
Binbir
nakış
söyler
yerde
kilimler
The
kilims
on
the
ground
create
a
thousand
different
patterns
Atayurttan
Balkan'a
ille
Anadolu,
ille
Anadolu
From
our
homeland
Balkan
to
Anatolia,
and
only
Anatolia
Atayurttan
Balkan'a
ille
Anadolu,
ille
Anadolu
From
our
homeland
Balkan
to
Anatolia,
and
only
Anatolia
Bu
asla
bir
turan
değil
muhteşem
bir
tufandır
This
is
not
any
Turan,
but
an
extraordinary
flood
Kavuşan
elalem
değil
Can
ile
Canan'dır
The
one
who
meets
is
not
a
worldly
person,
but
Can
with
Canan
Bu
asla
bir
turan
değil
muhteşem
bir
tufandır
This
is
not
any
Turan,
but
an
extraordinary
flood
Kavuşan
elalem
değil
Can
ile
Canan'dır
The
one
who
meets
is
not
a
worldly
person,
but
Can
with
Canan
Şimdi
türkü
söylemenin
işte
tam
zamanıdır
Now
is
the
only
time
to
sing
this
folk
song
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
Şimdi
türkü
söylemenin
tam
zamanıdır
Now
is
the
only
time
to
sing
this
folk
song
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
Bu
asla
bir
turan
değil
muhteşem
bir
tufandır
This
is
not
any
Turan,
but
an
extraordinary
flood
Kavuşan
elalem
değil
Can
ile
Canan'dır
The
one
who
meets
is
not
a
worldly
person,
but
Can
with
Canan
Şimdi
türkü
söylemenin
işte
tam
zamanıdır
Now
is
the
only
time
to
sing
this
folk
song
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
Şimdi
türkü
söylemenin
tam
zamanıdır
Now
is
the
only
time
to
sing
this
folk
song
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
İki
gözüm
bu
işin
yok
sağı
solu,
yok
sağı
solu
My
two
bright
eyes,
there
is
no
right
or
left
in
this
business,
no
right
or
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MUHTAR CEM KARACA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.