Текст и перевод песни Cem Karaca - Tamirci Çırağı (Gitar Versiyon)
Tamirci Çırağı (Gitar Versiyon)
Mechanic's Apprentice (Guitar Version)
Gönlüme
bir
ateş
düştü,
yanar
ha
yanar
yanar
A
fire
has
burned
in
my
heart,
it
burns,
ah,
it
burns
Ümit
gönlümün
ekmeği,
umar
ha
umar
umar
Hope
is
the
bread
of
my
heart,
I
hope,
ah,
I
hope
Elleri
ak
yumuk
yumuk,
ojeli
tırnakları
Her
hands
are
soft
and
white,
with
painted
nails
Nerelere
gizlesin
şu
avucun
nasırları
Where
can
she
hide
the
calluses
on
her
palms?
Otomobili
tamire
geldi
dün
bizim
tamirhaneye
Her
car
came
to
our
garage
yesterday
for
repairs
Görür
görmez
vurularak
başladım
ben
sevmeye
I
fell
in
love
at
first
sight,
my
heart
racing
Ayağında
uzun
etek,
dalga
dalga
saçları
She
wore
a
long
skirt,
her
hair
flowing
down
Ustam
seslendi,
uzaktan
"Oğlum
al
takımları."
My
boss
called
out
from
afar,
"Son,
get
the
tools."
Ustam
seslendi,
uzaktan
"Oğlum
al
takımları."
My
boss
called
out
from
afar,
"Son,
get
the
tools."
Bir
romanda
okumuştum
buna
benzer
bir
şeyi
I
had
read
something
similar
in
a
novel
Cildi
parlak
kağıt
kaplı
pahalı
bır
kitaptı
It
was
an
expensive
book
with
a
shiny
paper
cover
Ne
olmuş,
nasıl
olmuşsa
aşık
olmuştu
genç
kız
I
don't
know
how
it
happened,
but
a
young
girl
had
fallen
in
love
Yine
böyle
bir
durumda
tamirci
cırağına
Just
like
this,
with
a
mechanic's
apprentice
Ustama
dedim
ki
"Bugün
giymeyim
tulumları."
I
told
my
boss,
"I
won't
wear
my
overalls
today."
Arkası
puslu
aynamda
taradım
saçlarımı
I
stood
before
my
misty
mirror
and
combed
my
hair
Gelecekti
bugün
geri
arabayı
almaya
She
was
coming
back
to
pick
up
her
car
today
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Perhaps
to
make
the
novel's
dream
a
reality
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Perhaps
to
make
the
novel's
dream
a
reality
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Time
stopped,
the
world
ceased,
she
entered
through
the
door
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Time
stopped,
the
world
ceased,
she
entered
through
the
door
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
I
stood
frozen,
my
eyes
fixed
on
her
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
I
stood
frozen,
my
eyes
fixed
on
her
Arabanın
kapısını
açtım,
açtım,
girsin
içeri
I
opened
the
car
door,
so
she
could
step
inside
Arabanın
kapısını
açtım,
girsin
içeri
I
opened
the
car
door,
so
she
could
step
inside
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
"Kim
bu
serseri?"
Her
crescent
eyebrows
raised,
"Who's
this
bum?"
she
asked
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
"Kim
bu
serseri?"
Her
crescent
eyebrows
raised,
"Who's
this
bum?"
she
asked
Çekti
gitti
arabayla,
egzozuna
boğuldum
She
drove
off
in
her
car,
I
drowned
in
her
exhaust
Gözümde
tomurcuk
yaşlar,
ağır
ağır
doğruldum
Tears
welled
up
in
my
eyes,
I
slowly
stood
up
Ustam
geldi
sırtıma
vurdu,
unut
dedi
romanları
My
boss
came
and
patted
me
on
the
back,
telling
me
to
forget
the
novels
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
You're
a
worker,
you're
a
worker,
put
on
your
overalls,
he
said
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
İşçisin
sen,
işçi
kal
You're
a
worker,
you're
a
worker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhtar Cem Karaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.