Текст и перевод песни Cem Karaca - Tamirci Çırağı (Gitar Versiyon)
Gönlüme
bir
ateş
düştü,
yanar
ha
yanar
yanar
В
моем
сердце
упал
огонь,
он
горит,
он
горит
Ümit
gönlümün
ekmeği,
umar
ha
umar
umar
Хлеб
моего
сердца
Умар,
Умар
ха
Умар
Умар
Elleri
ak
yumuk
yumuk,
ojeli
tırnakları
Руки
белые,
ногти
с
лаком
для
ногтей
Nerelere
gizlesin
şu
avucun
nasırları
Где
спрятать
мозоли
ладони?
Otomobili
tamire
geldi
dün
bizim
tamirhaneye
Его
автомобиль
пришел
на
ремонт
вчера
в
нашу
ремонтную
мастерскую
Görür
görmez
vurularak
başladım
ben
sevmeye
Как
только
я
увидел,
что
меня
застрелили,
я
начал
любить
Ayağında
uzun
etek,
dalga
dalga
saçları
Длинная
юбка
на
ноге,
волосы
волны
волны
Ustam
seslendi,
uzaktan
"Oğlum
al
takımları."
Мой
мастер
воскликнул
издалека:
"сынок,
возьми
команды."
Ustam
seslendi,
uzaktan
"Oğlum
al
takımları."
Мой
мастер
воскликнул
издалека:
"сынок,
возьми
команды."
Bir
romanda
okumuştum
buna
benzer
bir
şeyi
Я
читал
в
романе
что-то
подобное
Cildi
parlak
kağıt
kaplı
pahalı
bır
kitaptı
Это
была
дорогая
книга,
кожа
которой
была
покрыта
глянцевой
бумагой
Ne
olmuş,
nasıl
olmuşsa
aşık
olmuştu
genç
kız
Что
случилось,
как
бы
она
ни
влюбилась
в
молодую
девушку
Yine
böyle
bir
durumda
tamirci
cırağına
Опять
же,
в
такой
ситуации
механик
Ustama
dedim
ki
"Bugün
giymeyim
tulumları."
Я
сказал
своему
мастеру:
"я
не
буду
носить
комбинезоны
сегодня."
Arkası
puslu
aynamda
taradım
saçlarımı
Я
расчесал
волосы
в
туманном
зеркале
сзади
Gelecekti
bugün
geri
arabayı
almaya
Он
должен
был
вернуться
сегодня,
чтобы
забрать
машину
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Сделать
мечту
в
этом
романе,
возможно,
реальностью
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Сделать
мечту
в
этом
романе,
возможно,
реальностью
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Когда
остановился,
остановился
мир,
вошел
в
дверь
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Когда
остановился,
остановился
мир,
вошел
в
дверь
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
Я
просто
посмотрел,
не
отрывая
глаз.
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
Я
просто
посмотрел,
не
отрывая
глаз.
Arabanın
kapısını
açtım,
açtım,
girsin
içeri
Я
открыл
дверь
машины,
открыл
ее,
впустил.
Arabanın
kapısını
açtım,
girsin
içeri
Я
открыл
дверь
машины,
пусть
войдет.
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
"Kim
bu
serseri?"
Встал
полумесяц
бровей,
спросил:
"Кто
этот
бродяга?"
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
"Kim
bu
serseri?"
Встал
полумесяц
бровей,
спросил:
"Кто
этот
бродяга?"
Çekti
gitti
arabayla,
egzozuna
boğuldum
Он
уехал
на
машине,
я
утонул
в
его
выхлопе
Gözümde
tomurcuk
yaşlar,
ağır
ağır
doğruldum
Бутонные
слезы
в
моих
глазах,
я
сильно
выпрямился
Ustam
geldi
sırtıma
vurdu,
unut
dedi
romanları
Мой
мастер
пришел,
ударил
меня
по
спине,
сказал
забыть
романы
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal,
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
оставайся
работником,
наденьте
комбинезоны
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
İşçisin
sen,
işçi
kal
Ты
рабочий,
оставайся
рабочим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhtar Cem Karaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.