Текст и перевод песни Cem Karaca - Tamirci Çırağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamirci Çırağı
The Apprentice Mechanic
Gönlüme
bir
ateş
düştü
yanar
ha
yanar
yanar
A
fire
fell
into
my
heart,
it
burns
and
burns
and
burns
Ümit
gönlümün
ekmeği
umar
ha
umar
umar
Hope
is
the
bread
of
my
heart,
I
hope
and
hope
and
hope
Elleri
ak
yumuk
yumuk,
ojeli
tırnakları
Her
hands
are
white
and
soft,
with
polished
nails
Nerelere
gizlesin
şu
avucum
nasırları
Where
can
I
hide
these
calluses
on
my
palms?
Otomobili
tamire
geldi
dün
bizim
tamirhaneye
She
brought
her
car
to
our
repair
shop
yesterday
Görür
görmez
vurularak
başladım
ben
sevmeye
I
fell
in
love
the
moment
I
saw
her
Ayağında
uzun
etek,
dalga
dalga
saçları
A
long
skirt
on
her
legs,
her
hair
flowing
in
waves
Ustam
seslendi
uzaktan
oğlum
al
takımları
My
master
called
from
afar,
"Boy,
get
the
tools"
Ustam
seslendi
uzaktan
oğlum
al
takımları
My
master
called
from
afar,
"Boy,
get
the
tools"
Bir
romanda
okumuştum
buna
benzer
bir
şeyi
I
read
something
similar
in
a
novel
Cildi
parlak
kağıt
kaplı,
pahalı
bir
kitaptı
A
glossy,
expensive
book
with
a
paper
cover
Ne
olmuş
nasıl
olmuşsa
aşık
olmuştu
genç
kız
Somehow,
the
young
girl
fell
in
love
Yine
böyle
bir
durumda
tamirci
çırağına
In
a
similar
situation,
with
an
apprentice
mechanic
Ustama
dedim
ki
bugün
giymeyim
tulumları
I
told
my
master,
"I
won't
wear
my
overalls
today"
Arkası
kuşlu
aynamda
taradım
saçlarımı
I
combed
my
hair
in
my
mirror
with
a
bird
on
the
back
Gelecekti
bugün
geri
arabayı
almaya
She
was
coming
back
today
to
pick
up
her
car
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Perhaps
to
make
that
fantasy
from
the
novel
a
reality
O
romandaki
hayali
belki
gerçek
yapmaya
Perhaps
to
make
that
fantasy
from
the
novel
a
reality
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Time
stopped,
the
world
stopped,
she
walked
in
through
the
door
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Time
stopped,
the
world
stopped,
she
walked
in
through
the
door
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
I
just
stared,
without
taking
my
eyes
off
her
Öylece
bakakaldım
gözümü
ayırmadan
I
just
stared,
without
taking
my
eyes
off
her
Arabanın
kapısını
açtım,
açtım
girsin
içeri
I
opened
the
car
door,
opened
it
for
her
to
get
in
Arabanın
kapısını
açtım
girsin
içeri
I
opened
the
car
door
for
her
to
get
in
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
kim
bu
serseri
Her
crescent
eyebrows
rose,
she
asked,
"Who
is
this
bum?"
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
kim
bu
serseri
Her
crescent
eyebrows
rose,
she
asked,
"Who
is
this
bum?"
Çekti
gitti
arabayla
egzozuna
boğuldum
She
drove
off
in
her
car,
I
choked
on
its
exhaust
Gözümde
tomurcuk
yaşlar
ağır
ağır
doğruldum
Tears
welled
up
in
my
eyes,
I
slowly
straightened
up
Ustam
geldi,
sırtıma
vurdu,
unut
dedi
romanları
My
master
came,
patted
my
back,
said
"Forget
the
novels"
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
"You're
a
worker,
stay
a
worker,
put
on
your
overalls,"
he
said
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
"You're
a
worker,
stay
a
worker,
put
on
your
overalls,"
he
said
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
"You're
a
worker,
stay
a
worker,
put
on
your
overalls,"
he
said
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
"You're
a
worker,
stay
a
worker,
put
on
your
overalls,"
he
said
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
"You're
a
worker,
stay
a
worker,
put
on
your
overalls,"
he
said
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
İşçisin
sen
işçi
kal
You're
a
worker,
stay
a
worker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.