Cem Karaca - Tamirci Çırağı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cem Karaca - Tamirci Çırağı




Tamirci Çırağı
The Apprentice Mechanic
Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
A fire fell into my heart, it burns and burns and burns
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Hope is the bread of my heart, I hope and hope and hope
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Her hands are white and soft, with polished nails
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
Where can I hide these calluses on my palms?
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
She brought her car to our repair shop yesterday
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
I fell in love the moment I saw her
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
A long skirt on her legs, her hair flowing in waves
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
My master called from afar, "Boy, get the tools"
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
My master called from afar, "Boy, get the tools"
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
I read something similar in a novel
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
A glossy, expensive book with a paper cover
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Somehow, the young girl fell in love
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
In a similar situation, with an apprentice mechanic
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
I told my master, "I won't wear my overalls today"
Arkası kuşlu aynamda taradım saçlarımı
I combed my hair in my mirror with a bird on the back
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
She was coming back today to pick up her car
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Perhaps to make that fantasy from the novel a reality
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Perhaps to make that fantasy from the novel a reality
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she walked in through the door
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she walked in through the door
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stared, without taking my eyes off her
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stared, without taking my eyes off her
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
I opened the car door, opened it for her to get in
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
I opened the car door for her to get in
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows rose, she asked, "Who is this bum?"
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows rose, she asked, "Who is this bum?"
Çekti gitti arabayla egzozuna boğuldum
She drove off in her car, I choked on its exhaust
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
Tears welled up in my eyes, I slowly straightened up
Ustam geldi, sırtıma vurdu, unut dedi romanları
My master came, patted my back, said "Forget the novels"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay a worker, put on your overalls," he said
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay a worker, put on your overalls," he said
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay a worker, put on your overalls," he said
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay a worker, put on your overalls," he said
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay a worker, put on your overalls," he said
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You're a worker, stay a worker






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.