Cem Karaca - Yoksulluk Kader Olamaz (Dervişan) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cem Karaca - Yoksulluk Kader Olamaz (Dervişan)




Yoksulluk Kader Olamaz (Dervişan)
Бедность не может быть судьбой (Дервиши)
Yoksulluk kader olamaz
Бедность не может быть судьбой, милая
Sıram sıram sıra dağlar gibi anam
Ряд за рядом, как горы, матушка моя
Anam anam derdin mi var?
Матушка, матушка, есть ли у тебя горе?
Yaram yürekte değil ki
Моя рана не в сердце, чтобы
Gelip sarsın yar
Пришел и потревожил ее, любимая
Sıram sıram sıra dağlar gibi anam
Ряд за рядом, как горы, матушка моя
Anam anam derdin mi var?
Матушка, матушка, есть ли у тебя горе?
Yaram yürekte değil ki
Моя рана не в сердце, чтобы
Gelip sarsın yar
Пришел и потревожил ее, любимая
Radyolarda şarkılar boş ver diyorlar
Песни на радио говорят "не обращай внимания", дорогая
Radyolarda şarkılar boş ver diyorlar
Песни на радио говорят "не обращай внимания", дорогая
Açlıktan verem olana bal ye diyorlar
Тому, кто умирает от голода, говорят "ешь мед", милая
Açlıktan verem olana bal ye diyorlar
Тому, кто умирает от голода, говорят "ешь мед", милая
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Ben vatandaş Ahmet'im, evkafta memur
Я гражданин Ахмет, служащий в вакуфе
Ay sonuna yetmiyor evdeki kömür
До конца месяца не хватает угля дома
Ben vatandaş Ahmet'im, evkafta memur
Я гражданин Ахмет, служащий в вакуфе
Ay sonuna yetmiyor evdeki kömür
До конца месяца не хватает угля дома
Bir kilo et seksen lira, tadını unuttum
Килограмм мяса восемьдесят лир, я забыл его вкус
Bir kilo et seksen lira, tadını unuttum
Килограмм мяса восемьдесят лир, я забыл его вкус
İnsan gibi yaşamanın adını unuttum
Я забыл, что значит жить как человек
İnsan gibi yaşamanın adını unuttum
Я забыл, что значит жить как человек
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Devlet baba borç içinde, sabret diyorlar
Государство-батюшка в долгах, говорят "терпи"
Sen de bakkala kasaba borç et diyorlar
Говорят, займи у бакалейщика и мясника
Devlet baba borç içinde, sabret diyorlar
Государство-батюшка в долгах, говорят "терпи"
Sen de bakkala kasaba borç et diyorlar
Говорят, займи у бакалейщика и мясника
Ben onurlu insanım, boyun eğemem
Я человек чести, я не могу склонить голову
Ben onurlu insanım, boyun eğemem
Я человек чести, я не могу склонить голову
Alacaklı ver deyince ödün veremem
Когда кредитор говорит "отдай", я не могу дать взятку
Alacaklı ver deyince ödün veremem
Когда кредитор говорит "отдай", я не могу дать взятку
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Firavunlar bile böyle gaddar değildir
Даже фараоны не были такими жестокими
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба
Yoksulluk kader olamaz, kader değildir
Бедность не может быть судьбой, это не судьба





Авторы: MUHTAR CEM KARACA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.