Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face
to
face
with
myself
again
Wieder
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
mir
selbst
Still
lookin'
like
a
stranger
Sehe
immer
noch
aus
wie
ein
Fremder
'Round
and
'round
this
carousel
Rundherum
auf
diesem
Karussell
Maybe
it's
in
my
nature
Vielleicht
liegt
es
in
meiner
Natur
So
call
it
what
you
want,
yeah
Also
nenn
es,
wie
du
willst,
ja
Consuming
all
I
am
and
maybe
I'm
the
problem
Es
verzehrt
alles,
was
ich
bin,
und
vielleicht
bin
ich
das
Problem
(The
problem)
(Das
Problem)
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
Show
me
how
to
live,
how
to
live
'cause
I'm
broken
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt,
denn
ich
bin
gebrochen
Paralyzed
now,
I
can't
see
straight
Jetzt
gelähmt,
kann
ich
nicht
klar
sehen
When
war
breaks
out
inside
my
brain
Wenn
Krieg
in
meinem
Gehirn
ausbricht
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
Somebody
stop
the
bleeding,
tell
me
that
I'm
okay
Jemand
muss
die
Blutung
stoppen,
sag
mir,
dass
es
mir
gut
geht
I'll
keep
on
make
believing
life
is
only
but
a
dream
Ich
werde
weiterhin
glauben,
dass
das
Leben
nur
ein
Traum
ist
Don't
wanna
be
a
burden,
I
know
that
I'm
a
frеak
Ich
will
keine
Last
sein,
ich
weiß,
dass
ich
ein
Freak
bin
Stop
judging
how
I'm
living,
how
could
you
be
so
naive?
Hör
auf,
mein
Leben
zu
beurteilen,
wie
kannst
du
nur
so
naiv
sein?
(Yeah,
yеah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Once
I
find
the
strength,
I'll
find
a
way
to
let
you
know
(whoa)
Wenn
ich
die
Kraft
finde,
werde
ich
einen
Weg
finden,
es
dich
wissen
zu
lassen
(whoa)
All
my
inhibitions
telling
me
I
lost
control
All
meine
Hemmungen
sagen
mir,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
Show
me
how
to
live,
how
to
live
'cause
I'm
broken
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt,
denn
ich
bin
gebrochen
Paralyzed
now,
I
can't
see
straight
Jetzt
gelähmt,
kann
ich
nicht
klar
sehen
When
war
breaks
out
inside
my
brain
Wenn
Krieg
in
meinem
Gehirn
ausbricht
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
(Fallin',
oh)
(Fallend,
oh)
Something's
gotta
give,
gotta
give
(yeah,
I've
been
fallin')
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben
(ja,
ich
bin
gefallen)
Show
me
how
to
live,
how
to
live
(yeah,
I've
been
broken)
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt
(ja,
ich
bin
gebrochen)
Yeah,
something's
gotta
give,
gotta
give
(yeah,
I've
been
fallin')
Ja,
etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben
(ja,
ich
bin
gefallen)
Show
me
how
to
live,
how
to
live
(yeah,
I've
been
broken)
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt
(ja,
ich
bin
gebrochen)
Yeah,
I've
been
broken
Ja,
ich
bin
gebrochen
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
Show
me
how
to
live,
how
to
live
'cause
I'm
broken
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt,
denn
ich
bin
gebrochen
Paralyzed
now,
I
can't
see
straight
Jetzt
gelähmt,
kann
ich
nicht
klar
sehen
When
war
breaks
out
inside
my
brain
Wenn
Krieg
in
meinem
Gehirn
ausbricht
Something's
got
to
give,
got
to
give
'cause
I'm
fallin'
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben,
denn
ich
falle
I've
been
fallin',
yeah,
yeah,
yeah
Ich
bin
gefallen,
ja,
ja,
ja
I've
been
broken
Ich
bin
gebrochen
Something's
gotta
give,
gotta
give
(oh,
I've
been
fallin')
Etwas
muss
nachgeben,
muss
nachgeben
(oh,
ich
bin
gefallen)
Show
me
how
to
live,
how
to
live
(yeah,
I've
been
broken)
Zeig
mir,
wie
man
lebt,
wie
man
lebt
(ja,
ich
bin
gebrochen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliot Polokoff, Joshua Doty, Edan Dover, Eddie Ramirez, Matthew Scarpelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.