Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery's Company
Gesellschaft des Elends
All
I'm
used
to
doing's
livin'
like
I'm
not
okay
Alles,
was
ich
gewohnt
bin
zu
tun,
ist
zu
leben,
als
wäre
ich
nicht
okay
Heavy
like
the
rain,
I
cannot
contain
now
Schwer
wie
der
Regen,
ich
kann
es
jetzt
nicht
zurückhalten
All
of
your
excuses,
they've
been
pilin'
in
my
brain
All
deine
Ausreden,
sie
haben
sich
in
meinem
Gehirn
angehäuft
Wastin'
me
away,
runnin'
out
of
time
now
Verschwenden
mich,
die
Zeit
läuft
mir
davon
And
I
know
you'll
never
change
Und
ich
weiß,
du
wirst
dich
nie
ändern
It's
impossible
for
you
Es
ist
unmöglich
für
dich
Every
time
you
walk
away,
I
know
Jedes
Mal,
wenn
du
weggehst,
weiß
ich
I
could
fall
away
and
be
without
you
Ich
könnte
wegfallen
und
ohne
dich
sein
So
take
what
you
want
from
me
(take
what
you
want
from
me)
Also
nimm,
was
du
von
mir
willst
(nimm,
was
du
von
mir
willst)
You'll
be
misery's
company
(misery's
company-ny)
Du
wirst
die
Gesellschaft
des
Elends
sein
(Gesellschaft
des
Elends)
You've
been
contradicting
every
word
you
say
Du
hast
jedem
Wort
widersprochen,
das
du
sagst
Lyin'
to
yourself,
gonna
learn
the
hard
way
Belügst
dich
selbst,
wirst
es
auf
die
harte
Tour
lernen
You've
been
so
concerned
about
what
everybody
thinks
Du
bist
so
besorgt
darüber,
was
alle
denken
Take
it
out
on
me,
now
it's
time
to
part
ways
Lässt
es
an
mir
aus,
jetzt
ist
es
Zeit,
getrennte
Wege
zu
gehen
And
I
know
you'll
nevеr
change
Und
ich
weiß,
du
wirst
dich
niemals
ändern
You're
runnin'
from
the
truth
Du
rennst
vor
der
Wahrheit
davon
And
I'll
nеver
be
the
same,
I
know
that
Und
ich
werde
nie
derselbe
sein,
das
weiß
ich
I
could
fall
away
and
be
without
you
Ich
könnte
wegfallen
und
ohne
dich
sein
So
take
what
you
want
from
me
(take
what
you
want
from
me)
Also
nimm,
was
du
von
mir
willst
(nimm,
was
du
von
mir
willst)
You'll
be
misery's
company
(misery's
company)
Du
wirst
die
Gesellschaft
des
Elends
sein
(Gesellschaft
des
Elends)
Throw
it
all
away
like
you
always
do
(like
you
always
do)
Wirf
alles
weg,
wie
du
es
immer
tust
(wie
du
es
immer
tust)
Take
what
you
want
from
me
(take
what
you
want
from
me)
Nimm,
was
du
von
mir
willst
(nimm,
was
du
von
mir
willst)
You'll
be
misery's
company
(misery's
company)
Du
wirst
die
Gesellschaft
des
Elends
sein
(Gesellschaft
des
Elends)
And
I
know
that
I
can't
live
like
this
Und
ich
weiß,
dass
ich
so
nicht
leben
kann
I'm
goin'
under
with
you
Ich
gehe
mit
dir
unter
It's
become
nothin'
new
to
me
Es
ist
nichts
Neues
mehr
für
mich
Treading
water
in
my
lungs
Trete
Wasser
in
meinen
Lungen
And
I
can't
hold
on
anymore
Und
ich
kann
mich
nicht
mehr
festhalten
I'd
rather
rip
my
flesh
from
bone
Ich
würde
mir
lieber
das
Fleisch
von
den
Knochen
reißen
Than
be
miserable
with
you
Als
mit
dir
unglücklich
zu
sein
I
could
fall
away
and
be
without
you
Ich
könnte
wegfallen
und
ohne
dich
sein
So
take
what
you
want
from
me
(take
what
you
want
from
me)
Also
nimm,
was
du
von
mir
willst
(nimm,
was
du
von
mir
willst)
You'll
be
misery's
company
(misery's
company)
Du
wirst
die
Gesellschaft
des
Elends
sein
(Gesellschaft
des
Elends)
Throw
it
all
away
(throw
it
all
away)
Wirf
alles
weg
(wirf
alles
weg)
Like
you
always
do
(like
you
always
do)
Wie
du
es
immer
tust
(wie
du
es
immer
tust)
Take
what
you
want
from
me
(take
what
you
want
from
me)
Nimm,
was
du
von
mir
willst
(nimm,
was
du
von
mir
willst)
You'll
be
misery's
company
(misery's
company)
Du
wirst
die
Gesellschaft
des
Elends
sein
(Gesellschaft
des
Elends)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elliot Polokoff, Joshua Doty, Matthew Scarpelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.