Cemil Demirbakan - Ceviz Ağacı (Akustik Versiyon) - перевод текста песни на русский

Ceviz Ağacı (Akustik Versiyon) - Cemil Demirbakanперевод на русский




Ceviz Ağacı (Akustik Versiyon)
Ореховое дерево (Акустическая версия)
Bi' ceviz ağacının gölgesinde
Любить тебя, словно спать
Uyumak gibiydi seni sevmek
В тени орехового дерева.
Gölgen koyu, derdin koyu
Тень густая, боль глубока,
İyileşmez kalp ömür boyu
Сердце не излечится никогда.
Düşünmeden konuşmak ve geri
Говорить не думая, а после,
Alamamak gibiyse kaybetmek
Не иметь возможности вернуть вот что значит потерять.
Diller susar, sussun pişman
Языки молчат, молчи, раз раскаиваешься,
Hep en kötüyü arıyor insan
Человек всегда ищет худшего.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Кто знает, под светом какого города
Kanatlanıyor ruhun aşka kim bilir
Твоя душа расправляет крылья навстречу любви, кто знает?
"Biri çıkar da merhem olur", diyerek bu yaraya
Думая: "Кто-нибудь появится и станет бальзамом для этой раны",
Nasıl yanılıyorsun kim bilir
Как же ты ошибаешься, кто знает.
Bi' ceviz ağacının gölgesinde
Любить тебя, словно спать
Uyumak gibiydi seni sevmek
В тени орехового дерева.
Gölgen koyu, derdin koyu
Тень густая, боль глубока,
İyileşmez kalp ömür boyu
Сердце не излечится никогда.
Düşünmeden konuşmak ve geri
Говорить не думая, а после,
Alamamak gibiyse kaybetmek
Не иметь возможности вернуть вот что значит потерять.
Diller susar, sussun pişman
Языки молчат, молчи, раз раскаиваешься,
Hep en kötüyü arıyor insan
Человек всегда ищет худшего.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Кто знает, под светом какого города
Kanatlanıyor ruhun aşka kim bilir
Твоя душа расправляет крылья навстречу любви, кто знает?
"Biri çıkar da merhem olur", diyerek bu yaraya
Думая: "Кто-нибудь появится и станет бальзамом для этой раны",
Nasıl yanılıyorsun kim bilir
Как же ты ошибаешься, кто знает.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Кто знает, под светом какого города
Kanatlanıyor ruhun aşka kim bilir
Твоя душа расправляет крылья навстречу любви, кто знает?
"Biri çıkar da merhem olur", diyerek bu yaraya
Думая: "Кто-нибудь появится и станет бальзамом для этой раны",
Nasıl yanılıyorsun kim bilir
Как же ты ошибаешься, кто знает.
Kim bilir, kim bilir
Кто знает, кто знает,
Kim bilir, kim bilir
Кто знает, кто знает,
Kim bilir, kim bilir
Кто знает, кто знает,
Nasıl yanılıyorsun kim bilir
Как же ты ошибаешься, кто знает.





Авторы: Gulden Ayse Arslan, Kadir Kaan Gokman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.