Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceviz Ağacı (Akustik Versiyon)
Ореховое дерево (Акустическая версия)
Bi'
ceviz
ağacının
gölgesinde
Любить
тебя,
словно
спать
Uyumak
gibiydi
seni
sevmek
В
тени
орехового
дерева.
Gölgen
koyu,
derdin
koyu
Тень
густая,
боль
глубока,
İyileşmez
kalp
ömür
boyu
Сердце
не
излечится
никогда.
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
Говорить
не
думая,
а
после,
Alamamak
gibiyse
kaybetmek
Не
иметь
возможности
вернуть
— вот
что
значит
потерять.
Diller
susar,
sussun
pişman
Языки
молчат,
молчи,
раз
раскаиваешься,
Hep
en
kötüyü
arıyor
insan
Человек
всегда
ищет
худшего.
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Кто
знает,
под
светом
какого
города
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Твоя
душа
расправляет
крылья
навстречу
любви,
кто
знает?
"Biri
çıkar
da
merhem
olur",
diyerek
bu
yaraya
Думая:
"Кто-нибудь
появится
и
станет
бальзамом
для
этой
раны",
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Как
же
ты
ошибаешься,
кто
знает.
Bi'
ceviz
ağacının
gölgesinde
Любить
тебя,
словно
спать
Uyumak
gibiydi
seni
sevmek
В
тени
орехового
дерева.
Gölgen
koyu,
derdin
koyu
Тень
густая,
боль
глубока,
İyileşmez
kalp
ömür
boyu
Сердце
не
излечится
никогда.
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
Говорить
не
думая,
а
после,
Alamamak
gibiyse
kaybetmek
Не
иметь
возможности
вернуть
— вот
что
значит
потерять.
Diller
susar,
sussun
pişman
Языки
молчат,
молчи,
раз
раскаиваешься,
Hep
en
kötüyü
arıyor
insan
Человек
всегда
ищет
худшего.
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Кто
знает,
под
светом
какого
города
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Твоя
душа
расправляет
крылья
навстречу
любви,
кто
знает?
"Biri
çıkar
da
merhem
olur",
diyerek
bu
yaraya
Думая:
"Кто-нибудь
появится
и
станет
бальзамом
для
этой
раны",
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Как
же
ты
ошибаешься,
кто
знает.
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Кто
знает,
под
светом
какого
города
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Твоя
душа
расправляет
крылья
навстречу
любви,
кто
знает?
"Biri
çıkar
da
merhem
olur",
diyerek
bu
yaraya
Думая:
"Кто-нибудь
появится
и
станет
бальзамом
для
этой
раны",
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Как
же
ты
ошибаешься,
кто
знает.
Kim
bilir,
kim
bilir
Кто
знает,
кто
знает,
Kim
bilir,
kim
bilir
Кто
знает,
кто
знает,
Kim
bilir,
kim
bilir
Кто
знает,
кто
знает,
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Как
же
ты
ошибаешься,
кто
знает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulden Ayse Arslan, Kadir Kaan Gokman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.