Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceviz Ağacı (Kaan Gökman Versiyon)
Nussbaum (Kaan Gökman Version)
Bir
ceviz
ağacının
gölgesinde
uyumak
gibiydi
seni
sevmek
Dich
zu
lieben
war,
wie
unter
einem
Nussbaum
zu
schlafen
Gölgen
koyu,
derdin
koyu,
iyileşmez
kalp
ömür
boyu
Dein
Schatten
dunkel,
dein
Kummer
dunkel,
das
Herz
heilt
ein
Leben
lang
nicht
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
alamamak
gibiyse
kaybetmek
Wenn
verlieren
ist,
wie
unbedacht
zu
sprechen
und
es
nicht
zurücknehmen
zu
können
Diller
susar,
sussun
pişman
hep
en
kötüyü
anıyor
insan
Die
Zungen
schweigen,
lass
sie
schweigen,
bereuend
erinnert
man
sich
immer
an
das
Schlimmste
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Wer
weiß,
unter
den
Lichtern
welcher
Stadt
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Bekommt
deine
Seele
Flügel
zur
Liebe,
wer
weiß
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Indem
man
hofft,
dass
jemand
kommt
und
Heilung
für
diese
Wunde
bringt
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Wie
sehr
du
dich
irrst,
wer
weiß
Bir
ceviz
ağacının
gölgesinde
uyumak
gibiydi
seni
sevmek
Dich
zu
lieben
war,
wie
unter
einem
Nussbaum
zu
schlafen
Gölgen
koyu,
derdin
koyu,
iyileşmez
kalp
ömür
boyu
Dein
Schatten
dunkel,
dein
Kummer
dunkel,
das
Herz
heilt
ein
Leben
lang
nicht
Düşünmeden
konuşmak
ve
geri
alamamak
gibiyse
kaybetmek
Wenn
verlieren
ist,
wie
unbedacht
zu
sprechen
und
es
nicht
zurücknehmen
zu
können
Diller
susar,
sussun
pişman
hep
en
kötüyü
anıyor
insan
Die
Zungen
schweigen,
lass
sie
schweigen,
bereuend
erinnert
man
sich
immer
an
das
Schlimmste
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Wer
weiß,
unter
den
Lichtern
welcher
Stadt
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Bekommt
deine
Seele
Flügel
zur
Liebe,
wer
weiß
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Indem
man
hofft,
dass
jemand
kommt
und
Heilung
für
diese
Wunde
bringt
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Wie
sehr
du
dich
irrst,
wer
weiß
Kim
bilir
hangi
şehrin
ışıkları
altında
Wer
weiß,
unter
den
Lichtern
welcher
Stadt
Kanatlanıyor
ruhun
aşka
kim
bilir
Bekommt
deine
Seele
Flügel
zur
Liebe,
wer
weiß
Biri
çıkar
da
merhem
olur
diyerek
bu
yaraya
Indem
man
hofft,
dass
jemand
kommt
und
Heilung
für
diese
Wunde
bringt
Nasıl
yanılıyorsun
kim
bilir
Wie
sehr
du
dich
irrst,
wer
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulden Ayse Arslan, Kadir Kaan Gokman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.