Cemil Demirbakan - Ceviz Ağacı - перевод текста песни на немецкий

Ceviz Ağacı - Cemil Demirbakanперевод на немецкий




Ceviz Ağacı
Walnussbaum
Bir ceviz ağacının gölgesinde
Im Schatten eines Walnussbaums
Uyumak gibiydi seni sevmek
zu schlafen, war wie dich zu lieben.
Gölgen koyu, derdin koyu
Dein Schatten dunkel, dein Kummer tief,
İyileşmez kalp ömür boyu
das Herz heilt nicht, ein Leben lang.
Düşünmeden konuşmak ve geri
Gedankenlos zu sprechen und es nicht
Alamamak gibiyse, kaybetmek
zurücknehmen zu können, ist wie verlieren.
Diller susar, sussun pişman
Zungen schweigen, lass sie bereuen,
Hep en kötüyü, anıyor insan
der Mensch erinnert sich immer an das Schlimmste.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Wer weiß, unter den Lichtern welcher Stadt
Kanatlanıyor ruhun aşka, kim bilir
erhebt sich deine Seele zur Liebe, wer weiß.
Biri çıkar da merhem olur diyerek bu yaraya
In der Hoffnung, dass jemand kommt und diese Wunde heilt,
Nasıl yanılıyorsun, kim bilir
wie sehr du dich irrst, wer weiß.
Bir ceviz ağacının gölgesinde
Im Schatten eines Walnussbaums
Uyumak gibiydi seni sevmek
zu schlafen, war wie dich zu lieben.
Gölgen koyu, derdin koyu
Dein Schatten dunkel, dein Kummer tief,
İyileşmez kalp ömür boyu
das Herz heilt nicht, ein Leben lang.
Düşünmeden konuşmak ve geri
Gedankenlos zu sprechen und es nicht
Alamamak gibiyse, kaybetmek
zurücknehmen zu können, ist wie verlieren.
Diller susar, sussun pişman
Zungen schweigen, lass sie bereuen,
Hep en kötüyü, anıyor insan
der Mensch erinnert sich immer an das Schlimmste.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Wer weiß, unter den Lichtern welcher Stadt
Kanatlanıyor ruhun aşka, kim bilir
erhebt sich deine Seele zur Liebe, wer weiß.
Biri çıkar da merhem olur diyerek bu yaraya
In der Hoffnung, dass jemand kommt und diese Wunde heilt,
Nasıl yanılıyorsun, kim bilir
wie sehr du dich irrst, wer weiß.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Wer weiß, unter den Lichtern welcher Stadt
Kanatlanıyor ruhun aşka, kim bilir
erhebt sich deine Seele zur Liebe, wer weiß.
Biri çıkar da merhem olur diyerek bu yaraya
In der Hoffnung, dass jemand kommt und diese Wunde heilt,
Nasıl yanılıyorsun, kim bilir
wie sehr du dich irrst, wer weiß.
Kim bilir hangi şehrin ışıkları altında
Wer weiß, unter den Lichtern welcher Stadt
Kanatlanıyor ruhun aşka, kim bilir
erhebt sich deine Seele zur Liebe, wer weiß.
Biri çıkar da merhem olur diyerek bu yaraya
In der Hoffnung, dass jemand kommt und diese Wunde heilt,
Nasıl yanılıyorsun, kim bilir
wie sehr du dich irrst, wer weiß.





Авторы: Haluk Kurosman, Gulden Ayse Arslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.