Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Aklımda Gözleri Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aklımda Gözleri Kaldı
В моей памяти остались её глаза
Çakılmış
gönlüme
bir
paslı
çivi
Вбит
в
мое
сердце
ржавый
гвоздь,
Çıkarıp
attığımda
izleri
kaldı
Когда
я
выдернул
его,
остались
шрамы.
Kadehi
kadehe
vurduğum
her
an
Каждый
раз,
когда
я
чокаюсь
бокалом,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Çakılmış
gönlüme
bir
paslı
çivi
Вбит
в
мое
сердце
ржавый
гвоздь,
Çıkarıp
attığımda
izleri
kaldı
Когда
я
выдернул
его,
остались
шрамы.
Kadehi
kadehe
vurduğum
her
an
Каждый
раз,
когда
я
чокаюсь
бокалом,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Sevgisi
gönlümde
kanayan
yara
Её
любовь
- кровоточащая
рана
в
моем
сердце,
Sitem
edip
durdum
geçen
yıllara
Я
сетовал
на
прошедшие
годы.
Bu
sevgi
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдет
со
мной
в
могилу,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Bu
sevda
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдет
со
мной
в
могилу,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Korkarım
uykuya
dalmaya
bile
Я
боюсь
даже
заснуть,
Bütün
düşlerimi
hayali
sardı
Все
мои
сны
окутаны
её
образом.
Içimde
küllenen
nefrette
bile
Даже
в
тлеющей
внутри
меня
ненависти,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Korkarım
uykuya
dalmaya
bile
Я
боюсь
даже
заснуть,
Bütün
düşlerimi
hayali
sardı
Все
мои
сны
окутаны
её
образом.
Içimde
küllenen
nefrette
bile
Даже
в
тлеющей
внутри
меня
ненависти,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Sevgisi
gönlümde
kanayan
yara
Её
любовь
- кровоточащая
рана
в
моем
сердце,
Sitem
edip
durdum
geçen
yıllara
Я
сетовал
на
прошедшие
годы.
Bu
sevgi
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдет
со
мной
в
могилу,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Bu
sevda
gidecek
benle
toprağa
Эта
любовь
уйдет
со
мной
в
могилу,
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
O
yarin
aklımda
gözleri
kaldı
В
моей
памяти
остались
глаза
моей
любимой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Günay Cantürk, Sezgin Büyük
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.