Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Benim Olsaydın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Olsaydın
Если бы ты была моей
Biterdi
gönlümde
mazimle
savaş
Закончилась
бы
в
моем
сердце
война
с
прошлым,
Ellerin
değil
de
benim
olsaydın
Если
бы
ты
была
моей,
а
не
чужой.
Elbette
dinerdi
gözlerimde
yaş
Конечно
же,
высохли
бы
слезы
в
моих
глазах,
Ellerin
değil
de
benim
olsaydın
Если
бы
ты
была
моей,
а
не
чужой.
Elbette
dinerdi
gözlerimde
yaş
Конечно
же,
высохли
бы
слезы
в
моих
глазах,
Ellerin
değil
de
benim
olsaydın
Если
бы
ты
была
моей,
а
не
чужой.
Karanlık
köşeler
yuvam
olmazdı
Темные
углы
не
стали
бы
моим
домом,
Acılar
kederler
beni
bulmazdı
Боль
и
печали
не
нашли
бы
меня,
İçimde
son
umut
böyle
solmazdı
Последняя
надежда
в
моей
душе
так
не
угасла
бы,
Ellere
gitmeyip
benim
olsaydın
Если
бы
ты
не
ушла
к
другому,
а
была
моей.
Karanlık
köşeler
yuvam
olmazdı
Темные
углы
не
стали
бы
моим
домом,
Acılar
kederler
beni
bulmazdı
Боль
и
печали
не
нашли
бы
меня,
İçimde
son
umut
böyle
solmazdı
Последняя
надежда
в
моей
душе
так
не
угасла
бы,
Ellere
gitmeyip
benim
olsaydın
Если
бы
ты
не
ушла
к
другому,
а
была
моей.
Sanma
ki
talihe
böyle
küserdim
Не
думай,
что
я
так
обиделся
бы
на
судьбу,
Sanma
ki
boynumu
böyle
bükerdim
Не
думай,
что
я
бы
так
склонил
голову,
Sana
hayatımı
feda
ederdim
Я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь,
Sen
elin
değil
de
benim
olsaydın
Если
бы
ты
была
моей,
а
не
чужой.
Sana
hayatımı
feda
ederdim
Я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь,
Sen
elin
değil
de
benim
olsaydın
Если
бы
ты
была
моей,
а
не
чужой.
Karanlık
köşeler
yuvam
olmazdı
Темные
углы
не
стали
бы
моим
домом,
Acılar
kederler
beni
bulmazdı
Боль
и
печали
не
нашли
бы
меня,
İçimde
son
umut
böyle
solmazdı
Последняя
надежда
в
моей
душе
так
не
угасла
бы,
Ellere
gitmeyip
benim
olsaydın
Если
бы
ты
не
ушла
к
другому,
а
была
моей.
Karanlık
köşeler
yuvam
olmazdı
Темные
углы
не
стали
бы
моим
домом,
Acılar
kederler
beni
bulmazdı
Боль
и
печали
не
нашли
бы
меня,
İçimde
son
umut
böyle
solmazdı
Последняя
надежда
в
моей
душе
так
не
угасла
бы,
Ellere
gitmeyip
benim
olsaydın
Если
бы
ты
не
ушла
к
другому,
а
была
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Ozkent, Ferda Anil Yarkin, Ahmet Selcuk Ilkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.