Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler
karanlık
Ночи
темны,
Geceler
benim
için
yalnızlık
Ночи
для
меня
— одиночество.
Seneler,
seneler
geçiyor
Годы,
годы
проходят,
Dön
artık
hayırsız
Вернись
же,
безжалостная,
Umudum,
kalmadı.
Надежда
моя
иссякла.
Umudum,
bitiyor
Надежда
моя
угасает.
Hasretin
büyüyor
gönlümde
Тоска
по
тебе
растет
в
моем
сердце.
Yalnızım
vefasız
Я
одинок,
неверная,
Sanadır
yazdığım
bu
şiir
Тебе
я
посвятил
это
стихотворение,
Sanadır
söylediğim
şarkı
Тебе
я
пою
эту
песню,
Sanadır
bütün
dualarım,
duy
Тебе
все
мои
молитвы,
услышь.
Bana
mı
bütün
zulümlerin
banadır
çektirdiklerin
Мне
ли
все
твои
жестокости,
мне
ли
причиненные
тобой
страдания?
Yanıyorum,
eriyorum.
Sensiz
Я
сгораю,
я
таю.
Без
тебя.
Sanadır
yazdıgım
bu
şiir
Тебе
я
посвятил
это
стихотворение,
Sanadır
söylediğim
şarkı
Тебе
я
пою
эту
песню,
Sanadır
bütün
dualarım,
duy
Тебе
все
мои
молитвы,
услышь.
Bana
mı
bütün
zulümlerin
banadır
çektirdiklerin
Мне
ли
все
твои
жестокости,
мне
ли
причиненные
тобой
страдания?
Yanıyorum,
eriyorum.
Sensiz
Я
сгораю,
я
таю.
Без
тебя.
Ben
hep
bir
gidiş
payı
bıraktım
sevdiklerime
Я
всегда
оставлял
себе
возможность
уйти
от
любимых,
Giderken
yüreğime
gereğinden
fazla
vurmasınlar
diye
Чтобы,
уходя,
они
не
ранили
мое
сердце
слишком
сильно.
Ve
hep
gidişlerin
acılarına
bileğledim
kendimi
И
всегда
я
закалял
себя
в
горечи
расставаний,
Doğuştan
yıkık
yanlarım
Мои
изначально
надломленные
стороны
Yüzüstü
kapanmasın
diye
Чтобы
не
упасть
лицом
вниз.
Ne
kalır
şimdi
geriye
Что
же
теперь
остается?
Hangi
gece
sabahı
bulur
artık
Какая
ночь
теперь
дождется
утра?
Hangi
gün,
hangi
makam,
hangi
söz
Какой
день,
какое
место,
какое
слово
Hangi
düş
yüzüme
bir
gülücük
düşürür
artık
Какой
сон
подарит
мне
улыбку?
Hangi
bakış,
hangi
gülüş,
hangi
göz
Какой
взгляд,
какая
улыбка,
какие
глаза?
Gittin
işte,
gittin
ve
ne
varsa
gitti
seninle
beraber
Ты
ушла,
ушла,
и
все
ушло
вместе
с
тобой,
çünkü,
seni
sevmekle
başlamıştı
herşey
Потому
что
все
началось
с
моей
любви
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Altun, Taner Kalkuloglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.