Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Hangi Cennetten Geldik Bu Cehenneme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi Cennetten Geldik Bu Cehenneme
From What Paradise Did We Come to This Hell
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
From
what
paradise
did
we
come
to
this
hell
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
The
pain
is
always
with
me,
the
troubles
are
always
with
me
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
From
what
paradise
did
we
come
to
this
hell
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
The
pain
is
always
with
me,
the
troubles
are
always
with
me
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
The
axes
didn't
stop,
they
landed
on
my
chest
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Look
at
the
fallen
tree
of
life,
that
is
me
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
The
axes
didn't
stop,
they
landed
on
my
chest
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Look
at
the
fallen
tree
of
life,
that
is
me
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
The
axes
didn't
stop,
they
landed
on
my
chest
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Look
at
the
fallen
tree
of
life,
that
is
me
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
The
axes
didn't
stop,
they
landed
on
my
chest
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Look
at
the
fallen
tree
of
life,
that
is
me
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Forget
me
one
day,
like
every
lie
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Spit
my
name
in
the
street,
like
blood
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Forget
me
one
day,
like
every
lie
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Spit
my
name
in
the
street,
like
blood
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
And
yet
I
lived
on
like
a
boil
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
That
throbbing
pain
inside
you,
that's
me
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
And
yet
I
lived
on
like
a
boil
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
That
throbbing
pain
inside
you,
that's
me
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
And
yet
I
lived
on
like
a
boil
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
That
throbbing
pain
inside
you,
that's
me
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
And
yet
I
lived
on
like
a
boil
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
That
throbbing
pain
inside
you,
that's
me
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
Like
an
old
abandoned
city
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
You
are
the
one
who's
alive,
you
give
it
life
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
Like
an
old
abandoned
city
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
You
are
the
one
who's
alive,
you
give
it
life
Kapılmış
hislerine
esircesine
Carried
away
by
your
feelings
like
a
captive
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
The
one
you
used
to
call
a
stranger
Kapılmış
hislerine
esircesine
Carried
away
by
your
feelings
like
a
captive
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
The
one
you
used
to
call
a
stranger
Kapılmış
hislerine
esircesine
Carried
away
by
your
feelings
like
a
captive
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
The
one
you
used
to
call
a
stranger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.