Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Musalla Taşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musalla Taşı
Надгробный камень
Dünyada
biricik
sevdiğim
sendin
Единственной
моей
любовью
в
этом
мире
была
ты,
Kaderi
yenip
de
evlensek
derdin
Мечтала
побороть
судьбу
и
выйти
за
меня
замуж,
Gelinlik
yerine
kefeni
giydin
Но
вместо
свадебного
платья
надела
саван,
Kucakladı
seni
musalla
taşı
И
надгробный
камень
обнял
тебя.
Gariban
bırakıp
beni
terk
etti
Оставила
меня,
бедного,
покинула,
Kucakladı
beni
musalla
taşı
И
меня
обнял
этот
надгробный
камень.
Aşkınla
kahroldum
döndüm
deliye
Из-за
твоей
любви
я
страдал,
стал
безумным,
Gözyaşlarım
bana
senden
hediye
Мои
слезы
– подарок
от
тебя,
Razıydım
seninle
her
türlü
derde
Я
был
готов
на
любые
трудности
с
тобой,
Bana
yuva
oldu
musalla
taşı
А
теперь
моим
домом
стал
надгробный
камень.
Kara
kaş,
kara
göz
şimdi
nerede
Где
теперь
твои
черные
брови,
черные
глаза?
Umudum
yarınım
kaldı
geride
Мои
надежды,
мое
будущее
остались
позади,
Ben
artık
neyleyim
onsuz
alemde
Что
мне
теперь
делать
в
этом
мире
без
тебя?
Beni
de
kucakla
musalla
taşı
Обними
же
и
меня,
надгробный
камень.
Bir
nefes
kalmadı
şu
bedenimde
Не
осталось
ни
капли
дыхания
в
моем
теле,
Beni
de
kucakla
musalla
taşı
Обними
же
и
меня,
надгробный
камень.
Bir
nefes
kalmadı
şu
bedenimde
Не
осталось
ни
капли
дыхания
в
моем
теле,
Beni
de
kucakla
musalla
taşı
Обними
же
и
меня,
надгробный
камень.
Son
yolculuk
için
çakılmış
kasa
Гроб
заколочен
для
последнего
пути,
Ne
olur
son
defa
kalkıp
bir
baksa
Если
бы
ты
могла
в
последний
раз
встать
и
посмотреть,
Çark
böyle
dönüyor,
değişmez
yasa
Так
вращается
колесо
судьбы,
неизменный
закон,
Kaderin
yazgısı
musalla
taşı
Удел
судьбы
— надгробный
камень.
Ömrün
son
durağı
musalla
taşı
Последняя
остановка
жизни
— надгробный
камень.
Ömrün
son
durağı
musalla
taşı
Последняя
остановка
жизни
— надгробный
камень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zihni Cinan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.