Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Seni Seveli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benimle
ağlıyor
bomboş
kadehler
Вместе
со
мной
плачут
пустые
бокалы,
Her
akşam
sarhoşum
seni
seveli
Каждый
вечер
пьян,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Benimle
ağlıyor
bomboş
kadehler
Вместе
со
мной
плачут
пустые
бокалы,
Her
akşam
sarhoşum
seni
seveli
Каждый
вечер
пьян,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Temeli
yıkılmış
gönül
yuvamın
Фундамент
разрушен
моего
любовного
гнезда,
Virane
olmuşum
seni
seveli
Я
стал
развалиной,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Temeli
yıkılmış
gönül
yuvamın
Фундамент
разрушен
моего
любовного
гнезда,
Virane
olmuşum
seni
seveli
Я
стал
развалиной,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Mutluluk
yolunu
sensiz
kapattım
Путь
к
счастью
без
тебя
я
закрыл,
Her
gece
aşkını
düşünüp
yattım
Каждую
ночь,
думая
о
твоей
любви,
я
засыпал.
Ömrümü
hasretin
içine
kattım
Жизнь
свою
тоске
я
посвятил,
Şimdi
bir
berduşum
seni
seveli
Теперь
я
бродяга,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Ömrümü
hasretin
içine
kattım
Жизнь
свою
тоске
я
посвятил,
Şimdi
bir
berduşum
seni
seveli
Теперь
я
бродяга,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Sırtımdan
vursa
zalim
anılar
Даже
если
жестокие
воспоминания
бьют
мне
в
спину,
Ben
seni
unutmam
mahşere
kadar
Я
не
забуду
тебя
до
Судного
дня.
Sırtımdan
vursa
zalim
anılar
Даже
если
жестокие
воспоминания
бьют
мне
в
спину,
Ben
seni
unutmam
mahşere
kadar
Я
не
забуду
тебя
до
Судного
дня.
Her
sokak
başında
gözyaşlarım
var
На
каждом
углу
улицы
есть
мои
слезы,
Yaralı
bir
kuşum
seni
seveli
Я
раненая
птица,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Her
sokak
başında
gözyaşlarım
var
На
каждом
углу
улицы
есть
мои
слезы,
Yaralı
bir
kuşum
seni
seveli
Я
раненая
птица,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Mutluluk
yolunu
sensiz
kapattım
Путь
к
счастью
без
тебя
я
закрыл,
Her
gece
aşkını
düşünüp
yattım
Каждую
ночь,
думая
о
твоей
любви,
я
засыпал.
Ömrümü
hasretin
içne
kattım
Жизнь
свою
тоске
я
посвятил,
Şimdi
bir
berduşum
seni
seveli
Теперь
я
бродяга,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Ömrümü
hasretin
içne
kattım
Жизнь
свою
тоске
я
посвятил,
Şimdi
bir
berduşum
seni
seveli
Теперь
я
бродяга,
с
тех
пор
как
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Dicle, Vural şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.