Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Yanmayalım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
vurgundan
ben
sağ
çıktım
Я
из
передряги
этой
целым
вышел,
Aşk
yürek
isterdi
o
bende
var
Любовь
требовала
сердца,
а
оно
у
меня
есть.
Yenilmedim
ayrılığa
Не
сломила
меня
разлука,
Benim
gururum
da
sevgim
kadar
Моя
гордость
так
же
сильна,
как
и
любовь.
Kırk
kapıdan
dilenirim
Сорок
дверей
обивать
готов,
Yine
de
sevgini
istemem
Но
твоей
любви
не
попрошу.
Yüreğinde
bin
ah
kaldı
Тысяча
"ох"
в
твоём
сердце
осталось,
Bu
sana
en
güzel
hediyem
Это
тебе
мой
лучший
подарок.
Yanmayalım,
yanmayalım
Не
сгорим,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Ey
dostlarım,
yanmayalım
Эй,
друзья
мои,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Bir
vurgundan
ben
sağ
çıktım
Я
из
передряги
этой
целым
вышел,
Aşk
yürek
isterdi
o
bende
var
Любовь
требовала
сердца,
а
оно
у
меня
есть.
Yenilmedim
ayrılığa
Не
сломила
меня
разлука,
Benim
gururum
da
sevgim
kadar
Моя
гордость
так
же
сильна,
как
и
любовь.
Kırk
kapıdan
dilenirim
Сорок
дверей
обивать
готов,
Yine
de
sevgini
istemem
Но
твоей
любви
не
попрошу.
Yüreğinde
bin
ah
kaldı
Тысяча
"ох"
в
твоём
сердце
осталось,
Bu
sana
en
güzel
hediyem
Это
тебе
мой
лучший
подарок.
Yanmayalım,
yanmayalım
Не
сгорим,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Ey
dostlarım,
yanmayalım
Эй,
друзья
мои,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Yanmayalım,
yanmayalım
Не
сгорим,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Ey
dostlarım,
yanmayalım
Эй,
друзья
мои,
не
сгорим,
Zalimlere
kanmayalım
Жестоким
не
поверим.
Sevenlere
kıyanların
Тех,
кто
любящих
ранит,
Adını
bile
anmayalım
Даже
по
имени
не
вспомним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Altun, Hakki Yalçin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.