Текст и перевод песни Cengiz Kurtoğlu - Ümit Yere Batsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ümit Yere Batsın
Да пропади надежда
Sen
artık
ellerin
olduktan
sonra
Теперь,
когда
ты
в
чужих
руках,
Neyleyim
bu
aşkı
al
yere
batsın
Зачем
мне
эта
любовь?
Пусть
катится
к
чертям.
Bütün
hayallerim
solduktan
sonra
После
того,
как
все
мои
мечты
увяли,
Ümit
yere
batsın,
fal
yere
batsın
Да
пропади
надежда,
да
пропади
гадание.
Sen
artık
ellerin
olduktan
sonra
Теперь,
когда
ты
в
чужих
руках,
Neyleyim
bu
aşkı
al
yere
batsın
Зачем
мне
эта
любовь?
Пусть
катится
к
чертям.
Bütün
hayallerim
solduktan
sonra
После
того,
как
все
мои
мечты
увяли,
Ümit
yere
batsın,
fal
yere
batsın
Да
пропади
надежда,
да
пропади
гадание.
Seven
kalbimizi
böyle
ağlatan
То,
что
заставило
мое
любящее
сердце
так
рыдать,
Mutlu
dünyamızı
böyle
karartan
То,
что
омрачило
мой
счастливый
мир,
Seni
benden,
beni
senden
ayıran
То,
что
разлучило
тебя
со
мной,
а
меня
с
тобой,
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Seni
benden,
beni
senden
ayıran
То,
что
разлучило
тебя
со
мной,
а
меня
с
тобой,
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Bir
hançer
misali
vurupta
giden
Словно
кинжалом,
поразив
и
уйдя,
Bir
kadeh
misali
kırıpta
giden
Словно
бокал,
разбив
и
уйдя,
Seni
kollarımdan
alıpta
giden
Вырвав
тебя
из
моих
объятий
и
уйдя,
Kader
yere
batsın,
aşk
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
любовь.
Bir
hançer
misali
vurupta
giden
Словно
кинжалом,
поразив
и
уйдя,
Bir
kadeh
misali
kırıpta
giden
Словно
бокал,
разбив
и
уйдя,
Seni
kollarımdan
alıpta
giden
Вырвав
тебя
из
моих
объятий
и
уйдя,
Kader
yere
batsın,
aşk
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
любовь.
Seven
kalbimizi
böyle
ağlatan
То,
что
заставило
мое
любящее
сердце
так
рыдать,
Mutlu
dünyamızı
böyle
karartan
То,
что
омрачило
мой
счастливый
мир,
Seni
benden,
beni
senden
ayıran
То,
что
разлучило
тебя
со
мной,
а
меня
с
тобой,
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Seni
benden,
beni
senden
ayıran
То,
что
разлучило
тебя
со
мной,
а
меня
с
тобой,
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Felek
yere
batsın,
kul
yere
batsın
Да
провались
судьба,
да
провались
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozer Senay, Ahmet Selcuk Ilkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.