Cengiz Özkan & Muharrem Temiz - Seherde Bülbüle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cengiz Özkan & Muharrem Temiz - Seherde Bülbüle




Seherde Bülbüle
На заре соловью
Seherde bülbüle zarı kıldıran
На заре соловья к стенаниям склонившая,
Gül-i hamra imiş bilmedim ezel
Алая роза была, не ведал я изначально.
Biçâre Mecnunu çölde gezdiren
Бедного Меджнуна по пустыне скитаться заставившая,
Aşkı Leyla imiş, bilmedim ezel
Любовь Лейлы была, не ведал я изначально.
Biçâre Mecnunu çölde gezdiren
Бедного Меджнуна по пустыне скитаться заставившая,
Aşk-ı Leyla imiş, bilmedim ezel
Любовь Лейлы была, не ведал я изначально.
Gider oldu muhabbete açılan
Уходит тот, кто к беседе открыт,
Derununda Hak yolunda saçılan
В глубине души, на пути Господнем рассеян,
Efendimin lisanından dökülen
С языка моего учителя изливающееся,
İlm-i kimya imiş, bilmedim ezel
Знание алхимии было, не ведал я изначально.
Efendimin lisanından dökülen
С языка моего учителя изливающееся,
İlm-i kimya imiş, bilmedim ezel
Знание алхимии было, не ведал я изначально.
Zerrece kuluna eyleme minnet
Ничтожному рабу не оказывай милость,
Yetişir Mevlâ'nın verdiği kısmet
Достаточно удела, данного Господом.
Yalan dünya için çektiğim zahmet
Ради бренного мира мной перенесенные мучения,
Kuru kavgaymış, bilmedim ezel
Пустая ссора были, не ведал я изначально.
Yalan dünya için çektiğim zahmet
Ради бренного мира мной перенесенные мучения,
Kuru kavga imiş, bilmedim ezel
Пустая ссора были, не ведал я изначально.
İlâhi aşk olan bilir izzeti
Божественную любовь познавший знает ценность,
Terk-i dünya olan çekmez mihneti
Отрекшийся от мира не испытывает страданий.
Mümin kullarına Hakkım rahmeti
К верующим рабам милость моего Господа,
İlm-i derya imiş, bilmedim ezel
Знание, как море глубокое, было, не ведал я изначально.
Mümin kullarına Hakkın rahmeti
К верующим рабам милость моего Господа,
İlm-i derya imiş, bilmedim ezel
Знание, как море глубокое, было, не ведал я изначально.
Fuzûli der, söyle haklı kelamı
Фузули говорит, изрекая правдивые слова,
Görmeyesin kabirinde azabı
Дабы не увидеть тебе мучений в могиле.
Aşıklar dilinde aşkın kitabını
На языке влюбленных книга любви,
İlm-i cavidanmış, bilmedim ezel
Вечное знание было, не ведал я изначально.
Aşıklar dilinde aşkın kitabını
На языке влюбленных книга любви,
İlm-i cavidanmış, bilmedim ezel
Вечное знание было, не ведал я изначально.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.