Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si
te
llamé
al
anochecer
Und
wenn
ich
dich
rief,
als
es
Nacht
wurde,
En
un
estado
loco
In
einem
verrückten
Y
demencial
Und
wahnsinnigen
Zustand,
Fue
un
momento
de
fragilidad
War
es
ein
Moment
der
Zerbrechlichkeit.
Y
si
te
nombré
yo
sin
querer
Und
wenn
ich
unwillkürlich
deinen
Namen
nannte,
Besando
labios
de
otras
bocas
Während
ich
fremde
Lippen
küsste,
Fue
un
momento
de
debilidad
War
es
ein
Moment
der
Schwäche.
Con
el
tiempo
te
vas
a
espinar
Mit
der
Zeit
wirst
du
dich
an
Dornen
stechen
En
el
campo
Auf
dem
Feld.
Es
el
tiempo
quien
perdonará
Es
ist
die
Zeit,
die
vergeben
wird
Tus
errores
Deine
Fehler.
Y
por
más
que
quiero
olvidar
Und
egal
wie
sehr
ich
vergessen
will
Las
dulces
horas
que
pasamos
Die
süßen
Stunden,
die
wir
verbrachten,
Siento
que
mi
alma
Ich
fühle,
dass
meine
Seele
Se
perderá
Sich
verlieren
wird.
Y
no
sé
qué
hacer
con
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
anfangen
soll
mit
Quiero
enterrarlo
y
olvidarlo
Ich
will
sie
begraben
und
vergessen,
Siento
que
enfermo
y
que
moriré
Ich
fühle,
wie
ich
krank
werde
und
sterben
werde.
Con
el
tiempo
te
vas
a
espinar
Mit
der
Zeit
wirst
du
dich
an
Dornen
stechen
En
el
campo
Auf
dem
Feld.
Es
el
tiempo
quien
perdonará
Es
ist
die
Zeit,
die
vergeben
wird
Tus
errores
Deine
Fehler.
Con
el
tiempo
te
vas
a
espinar
Mit
der
Zeit
wirst
du
dich
an
Dornen
stechen
En
el
campo
Auf
dem
Feld.
Es
el
tiempo
quien
perdonará
Es
ist
die
Zeit,
die
vergeben
wird
Tus
errores
Deine
Fehler.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Daniel Martinez Rodriguez, Cesar Mauricio Demian Galvez Martinez, Israel Gomez Baron, Alan Leonardo Santos Garcia, Fabian Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.