Centavrvs - Por Donde Andaba - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Centavrvs - Por Donde Andaba




Por Donde Andaba
Где ты была
Precisamente yo te ando buscando para contarte por donde andaba
Милая, я давно тебя ищу, чтобы рассказать, где я был.
Buscaba fiesta por el vecindario volando alto bien arreglado
Я искал вечеринку по соседству, летая высоко, хорошо одетый.
Y con la toña encontré a la banda, regrese a casa muy abandonado
И, выпив, я нашел группу, вернулся домой очень пьяным.
En el instante que baje la calle perdí cordura y alucinaba.
В тот момент, когда я спустился с холма, я потерял рассудок и начал галлюцинировать.
Era una mujer morena de formas correctas y divino rostro
Это была смуглая женщина с правильными формами и божественным лицом.
Con una sola mirada nos conectamos y me atrapaba
Одним взглядом мы соединились, и она меня очаровала.
Como relámpago todos besos me trastornaban y me quemaban
Как молния, все поцелуи сводили меня с ума и жгли.
Yo no soy quien aparento soy del infierno me dijo lento.
Я не тот, кем кажусь, я из ада, - медленно сказала она.
Aunque no quieras tu vida cambiara
Хотя ты не захочешь, твоя жизнь изменится.
Dios me dio permiso la tristeza matar
Бог дал мне разрешение убить печаль.
Esos ojos tristes tienes que quitar
Эти печальные глаза ты должен убрать.
Para que la muerte no te pueda alcanzar.
Чтобы смерть не могла до тебя добраться.
Era una mujer morena de formas correctas y divino rostro
Это была смуглая женщина с правильными формами и божественным лицом.
Con una sola mirada nos conectamos y me atrapaba
Одним взглядом мы соединились, и она меня очаровала.
Como relámpago todos besos me trastornaban y me quemaban
Как молния, все поцелуи сводили меня с ума и жгли.
Yo no soy quien aparento soy del infierno me dijo lento.
Я не тот, кем кажусь, я из ада, - медленно сказала она.
Aunque no quieras tu vida cambiara
Хотя ты не захочешь, твоя жизнь изменится.
Dios me dio permiso la tristeza matar
Бог дал мне разрешение убить печаль.
Esos ojos tristes tienes que quitar
Эти печальные глаза ты должен убрать.
Para que la muerte no te pueda alcanzar.
Чтобы смерть не могла до тебя добраться.





Авторы: Cesar Mauricio Demian Galvez Martinez, Israel Gomez Barron, Francisco Daniel Martinez Rodriguez, Alan Leonardo Santos Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.