CENTR - Мск - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CENTR - Мск




Мск
Msk (Moscow)
Смена ансамбля, принято мэром решение,
The ensemble has changed, the mayor's decision made,
Кто сказал кепке, что это решение окажется верным?
Who told the cap it would turn out right, babe?
Люди по хатам, дверь из железа, ночью на стрёме
People in their flats, iron doors, on guard at night,
Звоните 02, мусора и творят беззаконье.
Call 02, the cops are the ones breaking the law, alright?
Мне лично ровно, кто сидит в доме, кто в коридоре,
Personally, I don't care who's inside, who's in the hall,
Кого по подвалам мажет, как сук, на приходе.
Who's getting smeared in the basements, like a bitch, on a high.
Мне просто обидно до слез, когда я вижу бабульку,
It just hurts me to tears when I see an old lady,
"Жизнь за идею!", а теперь нет денег даже на булку.
"Life for an idea!", and now she can't even afford a bread roll, lady.
Вы охуели? Коммунисты, демократы, либералы,
Are you guys nuts? Communists, democrats, liberals,
Стадо блядей жирных нахалов.
A herd of fat, arrogant bitches, girl.
Какой закон о полиции? Отделы будут гореть,
What law about the police? The stations will burn,
Я обещаю, моя дорогая милиция.
I promise you, my dear militia, honey.
Город. Скажите, что за город это, что за улица?
The city. Tell me, what city is this, what street?
Я не пойму, где переулки и светлые лица.
I don't understand, where are the alleys and the bright faces, sweet?
Тут забывают уже русский язык
They're already forgetting the Russian language here,
И это называете вы российской столицей?
And you call this the Russian capital, dear?
Город. Скажите, что за город это, что за улица?
The city. Tell me, what city is this, what street?
Я не пойму, где переулки и светлые лица.
I don't understand, where are the alleys and the bright faces, sweet?
Тут забывают уже русский язык
They're already forgetting the Russian language here,
И это называете вы российской столицей?
And you call this the Russian capital, dear?
Это не строки любви к этому городу,
These aren't lines of love for this city, girl,
И уже 2 года, как я переехал из Центрального округа.
And it's been 2 years since I moved out of the Central district, world.
От меня до Страстного 2 часа пробок, сейчас холодно,
From me to Strastnoy, 2 hours of traffic jams, it's cold now,
А летом припекло, плотный дым за окном.
And in the summer it's hot, thick smoke outside the window, wow.
Город понтов, город ходов для подземных котов,
A city of show-offs, a city of passages for underground cats,
Власть ментов, не дай бог упасть в их огород. ЮЗАО,
The power of cops, God forbid you fall into their garden, that's that. South-West,
Не пропусти поворот с Севастопольского на Болотниковскую,
Don't miss the turn from Sevastopolsky onto Bolotnikovskaya, my pet,
И налево, там второй светофор.
And to the left, there's the second traffic light, don't forget.
Любимый трек на повтор. В другое измерение переход,
Favorite track on repeat. Transition to another dimension, set,
За толщиной стальных дверей остановилось время,
Behind the thickness of steel doors, time has stopped, I bet,
Будто вынули звенья из мозга этих людей,
As if they pulled out the links from the brains of these people, you see,
Дома бросают тень на каких-то детей, у них сильных акцент
Houses cast a shadow on some children, they have a strong accent, believe me,
Теперь это - их карусель.
Now this is their carousel, you see.
Сюда не лезь - попадёшь под рельсы Экспресса Москва - Гудермес,
Don't go here - you'll fall under the rails of the Moscow-Gudermes Express, it's true,
Он будет затонирован и по кругу с обвесом, с выхлопом Remus,
It'll be tinted and with a body kit, with a Remus exhaust, boo,
Последний рейс уходит от Европейского, им надо успеть.
The last flight leaves from Evropeisky, they need to make it through.
За МКАДом чёрный лес и взлётная полоса,
Behind the Moscow Ring Road, a black forest and a runway, it's true,
Пятилитровый Brabus и кожаные кресла, в центре кольца - меха.
A five-liter Brabus and leather seats, fur in the center of the ring, boo.
Блеск поражает глаза, жизнь у Кесаря на весах,
The glitter is dazzling, Caesar's life on the scales, you see,
Над бездной Москва скользит по лезвию
Over the abyss, Moscow slides along the blade,
В Цитадели, что слезам не верит,
In the Citadel that doesn't believe in tears, babe,
Присыпать накладно, Керя,
It's expensive to sprinkle, Kerya, my dear,
Для Махачкалы здесь отожмут твой Мерин,
For Makhachkala, they'll squeeze your Mercedes here,
Там наверняка на нём достойно застелят,
They'll definitely lay it out достойно there, my dear,
Здешний аппарат давно уже должен был висеть на елях.
The local apparatus should have been hanging on the firs a long time ago, it's clear.
Лужу отжали еле-еле, хватит беспределить.
They barely squeezed out the puddle, enough lawlessness, my dear.
А что там у жены по зелени?
And what about the wife's greenery, it's clear?
Нормально хапануть успели они, дело делали.
They managed to grab a good amount, they did their thing, my dear.
Разгребать устанет Церетелли,
Tsereteli will get tired of raking it up, it's clear,
Уже господам по-ходу не достать до цели.
The gentlemen seem to be unable to reach their goal, my dear.
Они теперь как Миша Ходор, на прицеле,
They're now like Misha Khodorkovsky, on target, it's clear,
Сейчас приставы засуетят, а мы заценим.
The bailiffs will fuss now, and we'll appreciate it, my dear.
Вова сказал, что есть свет в конце туннеля,
Vova said there's light at the end of the tunnel, it's clear,
В апреле жду капель я,
I'm waiting for drops in April, my dear,
Пока тут чирикают петухи на перьях,
While the roosters are chirping here on feathers, it's clear,
Меньше нам доверия
We have less trust, my dear,
От пациков за социалочкую тут очередная серия,
From the lads for a social gathering here's another series, it's clear,
О том, как душу укращают звери.
About how beasts adorn the soul, my dear.
С нами тут ребята с севера,
We have guys from the north here, it's clear,
Если что, то отожмём все реквизиты с сервера,
If anything, we'll squeeze all the details from the server, my dear,
Они ума не прикладывали о том, что будет,
They didn't use their brains to think about what would happen, it's clear,
Если человечьим мясом кормить Цербера.
If you feed Cerberus with human flesh, my dear.
До барикадной из Мервина успеть бы мне
I need to get to Barrikadnaya from Maryina before
До рассвета, до кольца третьего,
Dawn, to the third ring,
До кольца третьего. до третьего...
To the third ring, to the third...
Город. Скажите, что за город это, что за улица?
The city. Tell me, what city is this, what street?
Я не пойму, где переулки и светлые лица.
I don't understand, where are the alleys and the bright faces, sweet?
Тут забывают уже русский язык
They're already forgetting the Russian language here,
И это называете вы российской столицей?
And you call this the Russian capital, dear?
Город. Скажите, что за город это, что за улица?
The city. Tell me, what city is this, what street?
Я не пойму, где переулки и светлые лица.
I don't understand, where are the alleys and the bright faces, sweet?
Тут забывают уже русский язык
They're already forgetting the Russian language here,
И это называете вы российской столицей?
And you call this the Russian capital, dear?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.