Текст и перевод песни CENTR - Мск
Смена
ансамбля,
принято
мэром
решение,
The
ensemble
has
changed,
the
mayor's
decision
made,
Кто
сказал
кепке,
что
это
решение
окажется
верным?
Who
told
the
cap
it
would
turn
out
right,
babe?
Люди
по
хатам,
дверь
из
железа,
ночью
на
стрёме
People
in
their
flats,
iron
doors,
on
guard
at
night,
Звоните
02,
мусора
и
творят
беззаконье.
Call
02,
the
cops
are
the
ones
breaking
the
law,
alright?
Мне
лично
ровно,
кто
сидит
в
доме,
кто
в
коридоре,
Personally,
I
don't
care
who's
inside,
who's
in
the
hall,
Кого
по
подвалам
мажет,
как
сук,
на
приходе.
Who's
getting
smeared
in
the
basements,
like
a
bitch,
on
a
high.
Мне
просто
обидно
до
слез,
когда
я
вижу
бабульку,
It
just
hurts
me
to
tears
when
I
see
an
old
lady,
"Жизнь
за
идею!",
а
теперь
нет
денег
даже
на
булку.
"Life
for
an
idea!",
and
now
she
can't
even
afford
a
bread
roll,
lady.
Вы
охуели?
Коммунисты,
демократы,
либералы,
Are
you
guys
nuts?
Communists,
democrats,
liberals,
Стадо
блядей
жирных
нахалов.
A
herd
of
fat,
arrogant
bitches,
girl.
Какой
закон
о
полиции?
Отделы
будут
гореть,
What
law
about
the
police?
The
stations
will
burn,
Я
обещаю,
моя
дорогая
милиция.
I
promise
you,
my
dear
militia,
honey.
Город.
Скажите,
что
за
город
это,
что
за
улица?
The
city.
Tell
me,
what
city
is
this,
what
street?
Я
не
пойму,
где
переулки
и
светлые
лица.
I
don't
understand,
where
are
the
alleys
and
the
bright
faces,
sweet?
Тут
забывают
уже
русский
язык
They're
already
forgetting
the
Russian
language
here,
И
это
называете
вы
российской
столицей?
And
you
call
this
the
Russian
capital,
dear?
Город.
Скажите,
что
за
город
это,
что
за
улица?
The
city.
Tell
me,
what
city
is
this,
what
street?
Я
не
пойму,
где
переулки
и
светлые
лица.
I
don't
understand,
where
are
the
alleys
and
the
bright
faces,
sweet?
Тут
забывают
уже
русский
язык
They're
already
forgetting
the
Russian
language
here,
И
это
называете
вы
российской
столицей?
And
you
call
this
the
Russian
capital,
dear?
Это
не
строки
любви
к
этому
городу,
These
aren't
lines
of
love
for
this
city,
girl,
И
уже
2 года,
как
я
переехал
из
Центрального
округа.
And
it's
been
2 years
since
I
moved
out
of
the
Central
district,
world.
От
меня
до
Страстного
2 часа
пробок,
сейчас
холодно,
From
me
to
Strastnoy,
2 hours
of
traffic
jams,
it's
cold
now,
А
летом
припекло,
плотный
дым
за
окном.
And
in
the
summer
it's
hot,
thick
smoke
outside
the
window,
wow.
Город
понтов,
город
ходов
для
подземных
котов,
A
city
of
show-offs,
a
city
of
passages
for
underground
cats,
Власть
ментов,
не
дай
бог
упасть
в
их
огород.
ЮЗАО,
The
power
of
cops,
God
forbid
you
fall
into
their
garden,
that's
that.
South-West,
Не
пропусти
поворот
с
Севастопольского
на
Болотниковскую,
Don't
miss
the
turn
from
Sevastopolsky
onto
Bolotnikovskaya,
my
pet,
И
налево,
там
второй
светофор.
And
to
the
left,
there's
the
second
traffic
light,
don't
forget.
Любимый
трек
на
повтор.
В
другое
измерение
переход,
Favorite
track
on
repeat.
Transition
to
another
dimension,
set,
За
толщиной
стальных
дверей
остановилось
время,
Behind
the
thickness
of
steel
doors,
time
has
stopped,
I
bet,
Будто
вынули
звенья
из
мозга
этих
людей,
As
if
they
pulled
out
the
links
from
the
brains
of
these
people,
you
see,
Дома
бросают
тень
на
каких-то
детей,
у
них
сильных
акцент
Houses
cast
a
shadow
on
some
children,
they
have
a
strong
accent,
believe
me,
Теперь
это
- их
карусель.
Now
this
is
their
carousel,
you
see.
Сюда
не
лезь
- попадёшь
под
рельсы
Экспресса
Москва
- Гудермес,
Don't
go
here
- you'll
fall
under
the
rails
of
the
Moscow-Gudermes
Express,
it's
true,
Он
будет
затонирован
и
по
кругу
с
обвесом,
с
выхлопом
Remus,
It'll
be
tinted
and
with
a
body
kit,
with
a
Remus
exhaust,
boo,
Последний
рейс
уходит
от
Европейского,
им
надо
успеть.
The
last
flight
leaves
from
Evropeisky,
they
need
to
make
it
through.
За
МКАДом
чёрный
лес
и
взлётная
полоса,
Behind
the
Moscow
Ring
Road,
a
black
forest
and
a
runway,
it's
true,
Пятилитровый
Brabus
и
кожаные
кресла,
в
центре
кольца
- меха.
A
five-liter
Brabus
and
leather
seats,
fur
in
the
center
of
the
ring,
boo.
Блеск
поражает
глаза,
жизнь
у
Кесаря
на
весах,
The
glitter
is
dazzling,
Caesar's
life
on
the
scales,
you
see,
Над
бездной
Москва
скользит
по
лезвию
Over
the
abyss,
Moscow
slides
along
the
blade,
В
Цитадели,
что
слезам
не
верит,
In
the
Citadel
that
doesn't
believe
in
tears,
babe,
Присыпать
накладно,
Керя,
It's
expensive
to
sprinkle,
Kerya,
my
dear,
Для
Махачкалы
здесь
отожмут
твой
Мерин,
For
Makhachkala,
they'll
squeeze
your
Mercedes
here,
Там
наверняка
на
нём
достойно
застелят,
They'll
definitely
lay
it
out
достойно
there,
my
dear,
Здешний
аппарат
давно
уже
должен
был
висеть
на
елях.
The
local
apparatus
should
have
been
hanging
on
the
firs
a
long
time
ago,
it's
clear.
Лужу
отжали
еле-еле,
хватит
беспределить.
They
barely
squeezed
out
the
puddle,
enough
lawlessness,
my
dear.
А
что
там
у
жены
по
зелени?
And
what
about
the
wife's
greenery,
it's
clear?
Нормально
хапануть
успели
они,
дело
делали.
They
managed
to
grab
a
good
amount,
they
did
their
thing,
my
dear.
Разгребать
устанет
Церетелли,
Tsereteli
will
get
tired
of
raking
it
up,
it's
clear,
Уже
господам
по-ходу
не
достать
до
цели.
The
gentlemen
seem
to
be
unable
to
reach
their
goal,
my
dear.
Они
теперь
как
Миша
Ходор,
на
прицеле,
They're
now
like
Misha
Khodorkovsky,
on
target,
it's
clear,
Сейчас
приставы
засуетят,
а
мы
заценим.
The
bailiffs
will
fuss
now,
and
we'll
appreciate
it,
my
dear.
Вова
сказал,
что
есть
свет
в
конце
туннеля,
Vova
said
there's
light
at
the
end
of
the
tunnel,
it's
clear,
В
апреле
жду
капель
я,
I'm
waiting
for
drops
in
April,
my
dear,
Пока
тут
чирикают
петухи
на
перьях,
While
the
roosters
are
chirping
here
on
feathers,
it's
clear,
Меньше
нам
доверия
We
have
less
trust,
my
dear,
От
пациков
за
социалочкую
тут
очередная
серия,
From
the
lads
for
a
social
gathering
here's
another
series,
it's
clear,
О
том,
как
душу
укращают
звери.
About
how
beasts
adorn
the
soul,
my
dear.
С
нами
тут
ребята
с
севера,
We
have
guys
from
the
north
here,
it's
clear,
Если
что,
то
отожмём
все
реквизиты
с
сервера,
If
anything,
we'll
squeeze
all
the
details
from
the
server,
my
dear,
Они
ума
не
прикладывали
о
том,
что
будет,
They
didn't
use
their
brains
to
think
about
what
would
happen,
it's
clear,
Если
человечьим
мясом
кормить
Цербера.
If
you
feed
Cerberus
with
human
flesh,
my
dear.
До
барикадной
из
Мервина
успеть
бы
мне
I
need
to
get
to
Barrikadnaya
from
Maryina
before
До
рассвета,
до
кольца
третьего,
Dawn,
to
the
third
ring,
До
кольца
третьего.
до
третьего...
To
the
third
ring,
to
the
third...
Город.
Скажите,
что
за
город
это,
что
за
улица?
The
city.
Tell
me,
what
city
is
this,
what
street?
Я
не
пойму,
где
переулки
и
светлые
лица.
I
don't
understand,
where
are
the
alleys
and
the
bright
faces,
sweet?
Тут
забывают
уже
русский
язык
They're
already
forgetting
the
Russian
language
here,
И
это
называете
вы
российской
столицей?
And
you
call
this
the
Russian
capital,
dear?
Город.
Скажите,
что
за
город
это,
что
за
улица?
The
city.
Tell
me,
what
city
is
this,
what
street?
Я
не
пойму,
где
переулки
и
светлые
лица.
I
don't
understand,
where
are
the
alleys
and
the
bright
faces,
sweet?
Тут
забывают
уже
русский
язык
They're
already
forgetting
the
Russian
language
here,
И
это
называете
вы
российской
столицей?
And
you
call
this
the
Russian
capital,
dear?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.