Текст и перевод песни Centr feat. Стриж & Fame - Что успеем
Что успеем
What We Manage to Do
Е!
Птаха,
Стриж,
Fame,
Slim.
ЦАО.
Yo!
Ptakha,
Strizh,
Fame,
Slim.
Central
Administrative
District.
Я
такое
видел,
я
это
знаю:
I've
seen
things,
I
know:
Как
судьба
душу
с
сердцем
выдирает,
когда
близких
теряем.
How
fate
rips
the
soul
from
the
heart
when
we
lose
loved
ones.
Таем
перед
злом,
маски
добра,
стебем
чужую
боль:
We
melt
before
evil,
masks
of
good,
mocking
someone
else's
pain:
Че
ты
как
тряпка,
а?
Не
кури,
не
пей.
"Why
are
you
such
a
rag,
huh?
Don't
smoke,
don't
drink."
Потом
скулим
как
суки
охуевая
от
своей
Then
we
whine
like
bitches,
freaking
out
from
our
own
Каждый
день
встаем
ноги
в
тапки,
сигарета.
Every
day
we
get
up,
feet
in
slippers,
cigarette.
Потом
зубы,
щетка,
душ,
штаны,
кофта,
куртка
Then
teeth,
brush,
shower,
pants,
sweater,
jacket
И
до
палатки
пару
банок
пива
- похмелье
снять.
And
to
the
stall
for
a
couple
of
cans
of
beer
- to
cure
a
hangover.
Проснулся
- а
город
спать.
Woke
up
- and
the
city
is
asleep.
Нужно
кинуть
на
мобилу
лавэ,
позвонить
семье.
Need
to
throw
some
cash
on
the
mobile,
call
the
family.
Хотя
потом.
Не
до
этого
мне.
Later
though.
I
don't
have
time
for
that.
Нужно
понять:
Need
to
understand:
Решаем
проблемы,
в
игры
играем,
We
solve
problems,
play
games,
Живём
времени
не
замечаем,
бухаем,
We
live
without
noticing
time,
we
drink,
Нюхаем,
тусуем,
стебём.
Sniff,
party,
mock.
Короче
жизни
жжем.
In
short,
we
burn
life.
А
тут
мысль:
And
then
a
thought:
Что
я
создал
и
создам
ли
что
потом?
What
have
I
created
and
will
I
create
anything
later?
Стоп!
Нужно
рассудить,
по
полкам
всё
расставить.
Stop!
Need
to
reason,
put
everything
on
the
shelves.
Звонок
отвлекает:
A
call
distracts:
- Птах,
я
дорог
тебе
тут
пару
оставил.
- Ptah,
I
left
you
a
couple
of
tracks
here.
И
все
снова:
And
everything
again:
Студия,
курево,
порево.
Как
в
кино.
Хм...
Даже
смешно.
Studio,
smoking,
sex.
Like
in
the
movies.
Hmm...
Even
funny.
Употребляем
что-то
для
здоровья
и
для
бодрости.
We
consume
something
for
health
and
for
cheerfulness.
Жалеем
о
годах
- на
высокой
скорости.
We
regret
the
years
- at
high
speed.
Горят
как
звёзды
лучшие,
о
них
слагают
повести.
The
best
ones
burn
like
stars,
stories
are
written
about
them.
А
что
успеем
мы?
And
what
will
we
manage
to
do?
На
высокой
скорости.
At
high
speed.
Употребляем
что-то
для
здоровья
и
для
бодрости.
We
consume
something
for
health
and
for
cheerfulness.
Жалеем
о
годах
- на
высокой
скорости.
We
regret
the
years
- at
high
speed.
Горят
как
звёзды
лучшие,
о
них
слагают
повести.
The
best
ones
burn
like
stars,
stories
are
written
about
them.
А
что
успеем
мы?
And
what
will
we
manage
to
do?
На
высокой
скорости.
At
high
speed.
Очередная
осень
дождями
моросит.
Another
autumn
drizzles
with
rain.
Седина
появится
как
пить
дать
не
спросит.
Gray
hair
will
appear,
for
sure,
without
asking.
В
тепле
мои
ноги,
крепок
сон,
дышу
ровно.
My
feet
are
warm,
sleep
is
sound,
I
breathe
evenly.
Не
примеряю
лавры.
Не
накопил
и
евро.
I
don't
try
on
laurels.
Haven't
accumulated
euros
either.
Пора
обзавестись
семьей
уже
остепениться,
It's
time
to
start
a
family,
settle
down,
А
я
от
крови
на
одежде
не
могу
избавиться.
And
I
can't
get
rid
of
the
blood
on
my
clothes.
Ловлю
отходняки
от
голландского
фена.
I'm
catching
withdrawals
from
Dutch
amphetamine.
За
7 шалава
с
опытом
на
раз
пропалит
тему.
For
7,
a
slut
with
experience
will
expose
the
topic
at
once.
Больше
глупости
лишне.
По
счетам
долги.
Разлей
коньяк
в
стопки.
More
stupidity
is
unnecessary.
Debts
on
accounts.
Pour
cognac
into
glasses.
Ночью
пару
новых
строк
появится
в
тетради.
At
night,
a
couple
of
new
lines
will
appear
in
the
notebook.
Я
бы
убивался
ей,
но
нет
такой
леди.
I
would
kill
myself
for
her,
but
there
is
no
such
lady.
Радуют
ей
Богу
золотые
купола
Круга.
The
golden
domes
of
the
Circle
make
me
happy,
by
God.
На
груди
крест
- не
плету
интриг
просто.
A
cross
on
my
chest
- I
don't
weave
intrigues,
it's
simple.
На
будущее
строишь
планы?
Не
гони,
братка.
Building
plans
for
the
future?
Don't
rush,
brother.
Нас
таких
особо
жалует
Россия
матушка.
Mother
Russia
favors
those
like
us.
Что
успеем,
а
что
уже
успели?
What
will
we
manage
to
do,
and
what
have
we
already
managed
to
do?
Стоять
до
последнего?
Бить
сильнее?
Stand
till
the
end?
Hit
harder?
Иметь
мнение
и
никому
не
верить?
Have
an
opinion
and
trust
no
one?
Открывать
двери
без
разрешения?
Open
doors
without
permission?
Подымать
деньги?
Спать
в
понедельник?
Raise
money?
Sleep
on
Mondays?
Не
понимая
за
окном:
ночь
или
день?
Not
understanding
outside
the
window:
night
or
day?
Шурша
по
снегу
шинами
michelin
к
пацанам,
Rustling
through
the
snow
with
Michelin
tires
to
the
boys,
А
там
весело
посидим.
And
there
we'll
have
a
good
time.
И
вспомним
тех,
кто
не
дождался
этой
зимы
And
remember
those
who
didn't
wait
for
this
winter
Затупились
ножи
о
чью-то
жизнь
Knives
blunted
against
someone's
life
Темные
улочки,
родной
Москвы
Dark
streets
of
our
native
Moscow
Мы
взрослели
как
могли
We
grew
up
as
best
we
could
Прожигали
и
жгли
слезам
не
веря:
We
burned
and
burned,
not
believing
tears:
Не
своим
- не
слезам
родителей,
тем
более
Not
our
own
- not
the
tears
of
our
parents,
especially
Собою
были
довольны
стоя
в
холле
We
were
pleased
with
ourselves
standing
in
the
hall
Вытирая
кровь
- правая
рука
ноет
Wiping
blood
- my
right
hand
aches
На
подоконнике
ночью
нормально
кроет
On
the
windowsill
at
night
it
normally
covers
Куда
делось
то,
что
было
любовью?
Where
did
what
was
love
go?
Забей.
Она
того
не
стоит.
Расскатай
дороги.
Forget
it.
She's
not
worth
it.
Roll
out
the
roads.
Да
по
ровней.
Ну,
короче,
ты
понял.
Yes,
smoother.
Well,
in
short,
you
understand.
Употребляем
что-то
для
здоровья
и
для
бодрости.
We
consume
something
for
health
and
for
cheerfulness.
Жалеем
о
годах
- на
высокой
скорости.
We
regret
the
years
- at
high
speed.
Горят
как
звёзды
лучшие,
о
них
слагают
повести.
The
best
ones
burn
like
stars,
stories
are
written
about
them.
А
что
успеем
мы?
And
what
will
we
manage
to
do?
На
высокой
скорости.
At
high
speed.
Употребляем
что-то
для
здоровья
и
для
бодрости.
We
consume
something
for
health
and
for
cheerfulness.
Жалеем
о
годах
- на
высокой
скорости.
We
regret
the
years
- at
high
speed.
Горят
как
звёзды
лучшие,
о
них
слагают
повести.
The
best
ones
burn
like
stars,
stories
are
written
about
them.
А
что
успеем
мы?
And
what
will
we
manage
to
do?
На
высокой
скорости.
At
high
speed.
Заведомо
не
постигаемы
нами
те
пути,
Those
paths
are
knowingly
incomprehensible
to
us,
Которыми
не
хотим
идти
в
невидимый
негатив.
The
ones
we
don't
want
to
go
on
into
invisible
negativity.
Запутаны
беготни
мотивы,
забыли
мы
жизнь
прожигая
The
motives
of
the
running
around
are
confused,
we
forgot
life
burning
Потеряно
времени
море
бескрайнее.
A
boundless
sea
of
time
is
lost.
Непонимаю
где
меня
носило
силы
были
I
don't
understand
where
I
was
carried,
there
were
forces
Мы
летели
миллионы
мыслей
топили.
We
flew,
drowning
millions
of
thoughts.
Пили,
кутили,
мутили
воду.
We
drank,
caroused,
muddied
the
water.
Ставили
на
кон
свободу.
We
put
freedom
on
the
line.
Судьба
сыграла
с
нами
грустную
ноту.
Fate
played
a
sad
note
with
us.
Скажите:
зачем
была
нужна
эта
пьянка?
Tell
me:
why
was
this
drinking
party
needed?
Упала
планка,
в
СИЗО
добили
танками.
The
bar
fell,
they
finished
us
off
with
tanks
in
the
pre-trial
detention
center.
Души
ваши
в
кандалы
эти
вандалы.
Your
souls
in
shackles,
these
vandals.
Не
передали
хлеба,
что
бы
вы
с
голоду
падали.
They
didn't
give
you
bread,
so
you
would
fall
from
hunger.
Неделями
позже
судья
дело
выяснил,
Weeks
later,
the
judge
figured
out
the
case,
Дают
условно
с
подпиской
о
не
выезде.
They
give
a
suspended
sentence
with
a
recognizance
not
to
leave.
И
вроде
все
путем,
да
только
грустно
так,
And
everything
seems
to
be
alright,
but
it's
so
sad,
Что
после
этого
в
вас
умерла
музыка.
That
after
that
the
music
died
in
you.
Где
искать
то,
что
не
суждено
найти?
Where
to
look
for
what
is
not
destined
to
be
found?
Продолжать
это
стоит
или
прекратить?
Is
it
worth
continuing
or
stopping?
Осознать
что
на
свете
больше
незачем
жить
To
realize
that
there
is
nothing
more
to
live
for
in
the
world
Или
наплевать
на
то,
на
что
глаза
не
закрыты?
Or
to
spit
on
what
your
eyes
are
not
closed
to?
Где
искать
то,
что
не
суждено
найти?
Where
to
look
for
what
is
not
destined
to
be
found?
Продолжать
это
стоит
или
прекратить?
Is
it
worth
continuing
or
stopping?
Осознать
что
на
свете
больше
незачем
жить
To
realize
that
there
is
nothing
more
to
live
for
in
the
world
Или
наплевать
на
то,
на
что
глаза
не
закрыть?
Or
to
spit
on
what
your
eyes
cannot
be
closed
to?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Качели
дата релиза
23-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.