CENTR - Centr (Аутро) - перевод текста песни на английский

Centr (Аутро) - CENTRперевод на английский




Centr (Аутро)
Centr (Outro)
Как настроение, народ? Салют, меня зовут Slim.
What's the mood, people? Salute, my name is Slim.
Со мной Птаха, Ahimas, Амир, Быба и Дым.
With me are Ptaha, Ahimas, Amir, Byba and Dym.
Примерно так начинался наш второй альбом,
That's roughly how our second album started,
В две тысячи восьмом, вы знаете что было потом.
Back in two thousand and eight, you know what happened after.
Примерно через год или полтора,
About a year or a year and a half later,
Началась "Санта Барбара" и понеслась жара.
The "Santa Barbara" drama began and things got heated.
"Кто кому поверил?" и "Кто с кем остался?"
"Who believed whom?" and "Who stayed with whom?"
В грязном белье иногда опасно копаться.
It's sometimes dangerous to dig through dirty laundry.
Можно испачкаться и подмочить репутацию,
You can get stained and ruin your reputation,
Но отмазаться так, что не подъебаться.
But you can also weasel your way out without getting caught.
У каждого свой талант и моя совесть чиста.
Everyone has their own talent, and my conscience is clear.
Я крепко сплю, когда закрываю глаза.
I sleep soundly when I close my eyes.
Их было трое сначала, теперь осталось два,
There were three of them at first, now there are two left,
Но вдвое сильнее будет новая волна.
But the new wave will be twice as strong.
Так было надо, чтобы понять до конца,
It had to happen this way, to fully understand,
Кто должен остаться, а кто поменяет цвета.
Who should stay and who should change colors.
Со мной мои коты, пацаны которые рядом,
With me are my cats, the guys who are always there,
Это "Легенды Про... CENTR", а не Элен и ребята
This is "Legends Pro... CENTR", not Ellen and the boys.
Московские акценты, районы квадратами.
Moscow accents, districts in squares.
Подкинув вверх, качели возвращают обратно.
The swings throw you back up after you've been down.
Ну и че там будет? Будут ли скандалы?
So what's gonna happen? Will there be scandals?
Может там замесы? За развал расклады?
Maybe some fights? Layouts for the collapse?
Или там не будет нихера вообще?
Or maybe there will be nothing at all?
Ковыряли обезьяны на друг друге вшей.
Just monkeys picking lice off each other.
Говорили: мы подохнем. Говорили: стухнем.
They said: we'll die. They said: we'll rot.
А мы тут живые, даже что-то мутим.
But we're here, alive, even stirring things up.
Многие хотели одарить венками,
Many wanted to gift us wreaths,
А при этом вышло, что скончались сами.
But it turned out they were the ones who croaked.
С первого альбома вырвались вперед мы,
From the first album, we broke ahead,
Есть, кто поливал нас, а нам до пизды.
There were those who threw shade, but we don't give a damn.
Мы ведь из столицы, ЦАО - наша флэйва.
We're from the capital, CAO is our flavor.
А на втором альбоме, появилась бэйба.
And on the second album, a babe appeared.
Кто-то вот загнался, есть кого купили,
Some got obsessed, some got bought,
Мы позлились часик, а потом забили.
We were angry for an hour, and then we forgot about it.
Пили-ели-мяли, вот бля, привязалось,
Drank-ate-smashed, damn, it stuck,
Я пойду домой, Slimus-минус-запись.
I'm going home, Slimus-minus-recording.
Ну а нам наплевать, что о нас говорят,
Well, we don't care what they say about us,
Собралось два типа, еще четверо ребят.
Two guys got together, and four other dudes.
Написали альбом, про легенды о нас,
Wrote an album, about legends of us,
Под продукт "ЦАО Records", всем респектик от нас.
Under the "CAO Records" label, respect from us to all.
Ну а нам наплевать, что о нас говорят,
Well, we don't care what they say about us,
Собралось два типа, еще четверо ребят.
Two guys got together, and four other dudes.
Написали альбом, про легенды о нас,
Wrote an album, about legends of us,
Под продукт "ЦАО Records", всем напасик от нас.
Under the "CAO Records" label, peace out from us to all.
Всем напасик от нас...
Peace out from us...
На-на-на... Как там блять?...На-на-най
Na-na-na... How the f*ck was it?...Na-na-nai
На-на-най... Най-най... На-на-на-на-най
Na-na-nai... Nai-nai... Na-na-na-na-nai
На-на-най... Най-най... На-на-на-на-най
Na-na-nai... Nai-nai... Na-na-na-na-nai
На-на-най... Най-на... На-на-на-на-най
Na-na-nai... Nai-na... Na-na-na-na-nai
На-на-най... Най-на...
Na-na-nai... Nai-na...
Бля, меня забыли... Я так и не стану звездой
Damn, they forgot about me... I guess I'll never be a star






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.