Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow
down
with
the
greatness,
gotta
take
time
Попридержи
коней
со
своим
величием,
нужно
время.
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Красотки
висят
на
мне
на
свидании.
They
try
imitate
mine,
that's
a
hate
crime
Пытаются
подражать
мне,
это
преступление
из
ненависти.
Bro's
in
the
can
throwin'
hands,
that's
a
cage
fight
Брат
в
тюрьме
машет
кулаками,
это
бой
в
клетке.
Big
crib
and
the
gate's
high,
got
the
K9
Большой
дом,
высокие
ворота,
есть
сторожевая
собака.
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
Складной
нож
лежит
прямо
на
поясе.
Heard
through
the
grape
vine,
it
don't
make
wine
Слышал
по
сарафанному
радио,
вино
из
этого
не
сделаешь.
They
hope
and
they
pray
I
don't
stay
high
Они
надеются
и
молятся,
чтобы
я
не
оставался
на
высоте.
I
changed
when
I
got
famous,
I'll
explain
it
Я
изменился,
когда
стал
знаменитым,
я
объясню.
My
fam
hatin',
they
say
that
I
got
favourites
Семья
ненавидит,
они
говорят,
что
у
меня
есть
любимчики.
Paid,
but
I
got
payments
upon
payments
Заплатил,
но
у
меня
платежи
на
платежах.
I'm
in
pain,
but
I'm
not
blamin',
I'm
just
sayin'
Мне
больно,
но
я
не
виню,
я
просто
говорю.
And
my
bro's
bloodthirsty,
he's
got
cravings
А
мой
брат
кровожадный,
у
него
есть
тяга.
If
he
lean
out
the
window,
he's
not
aimin'
Если
он
высовывается
из
окна,
он
не
целится.
'Member
hearin'
a
door
knock
and
it's
bailiffs
Помню,
как
услышал
стук
в
дверь,
а
это
судебные
приставы.
Now
it's
acres,
I
ain't
even
got
neighbours
(yeah)
Теперь
это
акры,
у
меня
даже
нет
соседей
(да).
40
thousand
square
feet
off
of
this
pain
40
тысяч
квадратных
футов
от
этой
боли.
Look
at
me,
I
got
heart
acres
Посмотри
на
меня,
у
меня
сердце
размером
с
акры.
He
don't
know
what
heartache
is
Он
не
знает,
что
такое
душевная
боль.
I
can't
ask
no
one
for
a
teaspoon
of
sugar,
it's
tough,
got
no
neighbours
Я
не
могу
ни
у
кого
попросить
ложку
сахара,
это
тяжело,
нет
соседей.
My
uncles
had
no
papers
У
моих
дядей
не
было
документов.
We
sold
sweets
in
school,
made
sense
that
the
mandem
grew
up
and
sold
flavours
Мы
продавали
сладости
в
школе,
понятно,
что
парни
выросли
и
продавали
ароматы.
Wanted
a
million
so
much,
went
to
the
perfume
store,
bought
Paco
Rabanne
Так
хотел
миллион,
пошел
в
парфюмерный
магазин,
купил
Paco
Rabanne.
TSG
had
me
in
the
back
of
the
van
and
prang
TSG
поймали
меня
в
фургоне
и
разбили
его.
Wanna
book
a
flight,
Japan
Хочу
забронировать
рейс,
Япония.
I'm
on
the
private
jet
and
the
pilot's
tellin'
me
jokes,
sellin'
me
land
Я
в
частном
самолете,
и
пилот
рассказывает
мне
анекдоты,
продает
мне
землю.
I'm
drivin'
on
a
ban,
true
say,
I
got
disqualifications
Я
вожу
машину,
имея
запрет,
правда,
у
меня
есть
дисквалификации.
Askin'
God,
why
bless
me?
I'm
a
sinner,
why
bless
me
when
I've
sinned?
Спрашиваю
Бога,
зачем
благословлять
меня?
Я
грешник,
зачем
благословлять
меня,
когда
я
согрешил?
I
don't
care
if
the
next
man
lose,
I
just
wanna
see
us
man
win
Мне
все
равно,
если
следующий
парень
проиграет,
я
просто
хочу
видеть,
как
мы,
мужики,
побеждаем.
Business
class
is
free,
so
my
mum
takes
every
snack
and
every
drink
Бизнес-класс
бесплатный,
поэтому
моя
мама
берет
каждую
закуску
и
каждый
напиток.
For
the
times
that
we
struggled
and
we
never
had
За
те
времена,
когда
мы
боролись
и
у
нас
никогда
не
было.
I
get
on
my-,
I'm
tellin'
'em
Я
начинаю…
я
говорю
им.
Slow
down
with
the
greatness,
gotta
take
time
Попридержи
коней
со
своим
величием,
нужно
время.
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Красотки
висят
на
мне
на
свидании.
They
try
imitate
mine,
that's
a
hate
crime
Пытаются
подражать
мне,
это
преступление
из
ненависти.
Bro's
in
the
can
throwin'
hands,
that's
a
cage
fight
Брат
в
тюрьме
машет
кулаками,
это
бой
в
клетке.
Big
crib
and
the
gate's
high,
got
the
K9
Большой
дом,
высокие
ворота,
есть
сторожевая
собака.
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
Складной
нож
лежит
прямо
на
поясе.
Heard
through
the
grape
vine,
it
don't
make
wine
Слышал
по
сарафанному
радио,
вино
из
этого
не
сделаешь.
They
hope
and
they
pray
I
don't
stay
high
Они
надеются
и
молятся,
чтобы
я
не
оставался
на
высоте.
I
changed
when
I
got
famous,
I'll
explain
it
Я
изменился,
когда
стал
знаменитым,
я
объясню.
My
fam
hatin',
they
say
that
I
got
favourites
Семья
ненавидит,
они
говорят,
что
у
меня
есть
любимчики.
Paid,
but
I
got
payments
upon
payments
Заплатил,
но
у
меня
платежи
на
платежах.
I'm
in
pain,
but
I'm
not
blamin',
I'm
just
sayin'
Мне
больно,
но
я
не
виню,
я
просто
говорю.
And
my
bro's
bloodthirsty,
he's
got
cravings
А
мой
брат
кровожадный,
у
него
есть
тяга.
If
he
lean
out
the
window,
he's
not
aimin'
Если
он
высовывается
из
окна,
он
не
целится.
'Member
hearin'
a
door
knock
and
it's
bailiffs
Помню,
как
услышал
стук
в
дверь,
а
это
судебные
приставы.
Now
it's
acres,
I
ain't
even
got
neighbours
Теперь
это
акры,
у
меня
даже
нет
соседей.
You
know
that
you're
rich
when
you
get
a
new
crib
Ты
знаешь,
что
ты
богат,
когда
у
тебя
новый
дом,
But
it
don't
have
a
number,
shit's
got
a
name
Но
у
него
нет
номера,
у
этого
дерьма
есть
имя.
My
white
ting
said
she
only
listen
to
house
Моя
белая
цыпочка
сказала,
что
слушает
только
хаус,
But
she
listen
to
rap
if
it's
Cenral
or
Dave
Но
она
слушает
рэп,
если
это
Central
или
Dave.
25
and
I'm
sittin'
on
25
M
Мне
25,
и
у
меня
25
миллионов.
Mummy
ain't
gotta
stress,
now
the
rent
get
paid
Маме
не
нужно
напрягаться,
теперь
аренда
оплачена.
And
they
wonder
why
they
ain't
gettin'
blessed
same
way
И
они
удивляются,
почему
их
не
благословляют
так
же,
'Cause
they
ain't
on
takin'
the
risk
that
we
Потому
что
они
не
идут
на
такой
риск,
как
мы.
Practice
makes
perfect,
and
I'm
scratchin'
the
surface,
expandin'
Повторение
— мать
учения,
и
я
лишь
царапаю
поверхность,
расширяюсь.
I
was
sofa
surfin',
no
mattress
Я
спал
на
диванах,
без
матраса.
And
I
slept
in
the
trap,
smelled
like
cat
piss
И
я
спал
в
ловушке,
пахло
кошачьей
мочой.
Now
I'm
with
a
Scarlett
Johansson
Теперь
я
со
Скарлетт
Йоханссон.
A-list
actress
said
I'm
so
handsome
Актриса
высшего
списка
сказала,
что
я
очень
красивый.
When
I
wanted
a
'fit,
I
would
go
Camden
Когда
мне
хотелось
приодеться,
я
шел
в
Камден.
Now
it's
Rodeo
Drive,
let's
go
Lanvin
Теперь
это
Родео-Драйв,
пойдем
в
Lanvin.
Nobody
else
from
London's
gone
Hollywood,
just
Cee
or
the
boy
Damson
Никто
больше
из
Лондона
не
попал
в
Голливуд,
только
Cee
или
парень
Damson.
20
bags
for
the
sofa
and
one
lamp
20
пакетов
для
дивана
и
одна
лампа.
And
I
got
marble
floors,
I
ain't
got
damp
any
more
И
у
меня
мраморные
полы,
у
меня
больше
нет
сырости.
Tom
Ford
fragrance
well
pampered
Аромат
Tom
Ford,
хорошо
ухоженный.
I'm
a
passport
full,
so
they
can't
stamp
it
У
меня
полный
паспорт,
так
что
они
не
могут
его
проштамповать.
In
Dubai
and
I'm
stayin'
in
Atlantis
В
Дубае,
и
я
остановился
в
Атлантисе.
I
ain't
snapped
it
once
'cause
I'm
not
gassed
Я
ни
разу
не
сфотографировал,
потому
что
не
впечатлен.
I'm
front
row
at
the
fashion
show,
tryna
see
which
model
that
I
wanna
fuck
next
Я
в
первом
ряду
на
показе
мод,
пытаюсь
понять,
какую
модель
я
хочу
трахнуть
следующей.
She
watchin'
her
weight
'cause
she
doin'
campaigns
Она
следит
за
своим
весом,
потому
что
участвует
в
кампаниях.
Tell
her,
"Ride
this
dick",
she
ain't
done
enough
steps
Скажи
ей:
"Оседлай
этот
член",
она
не
сделала
достаточно
шагов.
I
see
those
guys
from
other
side
Я
вижу
этих
парней
с
другой
стороны.
On
a
keto
diet,
'cause
they
don't
get
bread
На
кето-диете,
потому
что
у
них
нет
бабла.
Money
don't
buy
happiness
'cause
I'm
upset
Деньги
не
покупают
счастье,
потому
что
я
расстроен.
The
more
money
that
you
get,
make
you
give
a
fuck
less
Чем
больше
у
тебя
денег,
тем
меньше
ты
паришься.
Slow
down
with
the
greatness,
gotta
take
time
Попридержи
коней
со
своим
величием,
нужно
время.
Poles
out
on
a
bait
ting
on
a
date
night
Красотки
висят
на
мне
на
свидании.
They
try
imitate
mine,
that's
a
hate
crime
Пытаются
подражать
мне,
это
преступление
из
ненависти.
Bro's
in
the
can
throwin'
hands,
that's
a
cage
fight
Брат
в
тюрьме
машет
кулаками,
это
бой
в
клетке.
Big
crib
and
the
gate's
high,
got
the
K9
Большой
дом,
высокие
ворота,
есть
сторожевая
собака.
ZK,
knife
sit
right
at
the
waistline
Складной
нож
лежит
прямо
на
поясе.
Heard
through
the
grape
vine,
it
don't
make
wine
Слышал
по
сарафанному
радио,
вино
из
этого
не
сделаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, David Orobosa Michael Omoregie, Arthur Bean, Pale1080, Blindforlove, Frank Moses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.