Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
in
the
mood
'cause
my
flight
delayed
Ich
bin
nicht
in
Stimmung,
weil
mein
Flug
Verspätung
hat
So
I
jumped
on
a
private
jet,
and
I'm
askin'
the
pilot
the
ETA
Also
bin
ich
in
einen
Privatjet
gestiegen
und
frage
den
Piloten
nach
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
Lambo'
parked
on
the
landin'
strip,
everyone
in
my
gang
and
my
DJ
paid
Lambo'
steht
auf
der
Landebahn,
alle
in
meiner
Gang
und
mein
DJ
sind
bezahlt
Why's
my
man
talkin'
'bout
Inshallah?
These
times,
he
don't
even
pray
Warum
redet
mein
Kumpel
von
Inshallah?
Heutzutage
betet
er
nicht
mal
Why's
my
man
wearin'
a
Jesus
piece?
How
does
she
squeeze
in
'em
jeans?
Warum
trägt
mein
Kumpel
ein
Jesus-Stück?
Wie
quetscht
sie
sich
in
diese
Jeans?
Big
behind
and
petitest
waist,
take
time
with
the
GBG,
we
don't
beef
nobody
like
GBK
Großer
Hintern
und
schmalste
Taille,
nimm
dir
Zeit
mit
der
GBG,
wir
streiten
mit
niemandem
wie
GBK
Woke
up
on
the
wrong
side
of
bed,
so
he's
gonna
get
slapped
if
I
don't
have
my
P's
today
Bin
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufgewacht,
also
wird
er
eine
verpasst
bekommen,
wenn
ich
heute
meine
Kohle
nicht
habe
I
love
my
young
boy,
I
won't
lead
him
'stray,
I'm
stuck
to
lil'
bro
like
PVA
Ich
liebe
meinen
Jungen,
ich
werde
ihn
nicht
in
die
Irre
führen,
ich
klebe
an
meinem
kleinen
Bruder
wie
PVA
Paid
already,
I
don't
need
no
hit
song
Schon
bezahlt,
ich
brauche
keinen
Hit-Song
We
don't
need
ID,
lil'
bro
17
in
the
club,
he
ain't
scrollin'
TikTok
Wir
brauchen
keinen
Ausweis,
mein
kleiner
Bruder
ist
17
im
Club,
er
scrollt
nicht
auf
TikTok
F's
just
saw
him
a
thick
one,
"Which
one?
Who
do
you
want,
bro?
Pick
one"
F
hat
gerade
eine
Dicke
gesehen,
"Welche?
Wen
willst
du,
Bruder?
Such
dir
eine
aus"
If
I
shoot
my
shot,
I'll
hit
one,
matter
of
time
'til
I
get
'em
all
ticked
off,
alright
Wenn
ich
meinen
Schuss
abgebe,
treffe
ich
eine,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
sie
alle
abgehakt
habe,
okay
We
can
go
band
for
band
(fuck
that,
we
can
go
M
for
M)
Wir
können
Band
für
Band
tauschen
(vergiss
das,
wir
können
M
für
M
tauschen)
Quarter
mil'
for
the
Maybach
truck
(double
R
with
the
factory
rims)
Viertelmillion
für
den
Maybach-Truck
(Doppel-R
mit
den
Werksfelgen)
I
got
the
90,
the
Urus,
the
Virgil,
the
Brabus,
I'm
really
a
threat
Ich
habe
den
90er,
den
Urus,
den
Virgil,
den
Brabus,
ich
bin
wirklich
eine
Bedrohung
It's
got
to
the
point
that
I
don't
even
care,
I
got
jewels
in
the
safe
that
I
don't
even
wear
Es
ist
so
weit
gekommen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
habe
Juwelen
im
Safe,
die
ich
nicht
mal
trage
Uh,
bro'll
do
it
for
some
shoes
and
some
clothes,
you'll
see
what
he'll
do
for
a
necklace
Äh,
Bruder
macht
es
für
ein
paar
Schuhe
und
Klamotten,
du
wirst
sehen,
was
er
für
eine
Halskette
tut
'Rari
truck,
it
look
like
a
spider,
it's
crawlin'
a
dollar
on
just
accessories
(damn)
'Rari-Truck,
er
sieht
aus
wie
eine
Spinne,
er
krabbelt
einen
Dollar
nur
für
Accessoires
(verdammt)
She
made
me
wanna
go
harder,
I
like
her
whole
aura,
I
think
I'm
obsessed
with
her
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
mehr
anzustrengen,
ich
mag
ihre
ganze
Aura,
ich
glaube,
ich
bin
besessen
von
ihr
They
hit
him
up
on
his
birthday,
did
him
the
worst
way,
he
had
a
death
wish
Sie
haben
ihn
an
seinem
Geburtstag
erwischt,
haben
ihm
das
Schlimmste
angetan,
er
hatte
einen
Todeswunsch
I
get
right
under
they
skin,
I
don't
even
try,
I
guess
I
can't
help
that
shit
Ich
gehe
ihnen
unter
die
Haut,
ich
versuche
es
nicht
mal,
ich
schätze,
ich
kann
nichts
dafür
I'ma
have
love
for
bro
for
life
if
we
talk
or
not,
I
step
with
'em
Ich
werde
meinen
Bruder
für
immer
lieben,
ob
wir
reden
oder
nicht,
ich
stehe
zu
ihm
Of
course,
you
can
beat
me
at
talkin',
ain't
no
back
and
forth,
wait
'til
we
catch
up
with
'em
niggas
Natürlich
kannst
du
mich
im
Reden
schlagen,
kein
Hin
und
Her,
warte,
bis
wir
diese
Typen
einholen
Knockin'
a
bag
and
makin'
the
opposite
mad,
I
done
fell
in
love
wit'
it
Eine
Tasche
schnappen
und
die
Gegenseite
wütend
machen,
ich
habe
mich
darin
verliebt
UK
Selfridges
with
a
cute
one
(ooh),
bank
account
look
good,
this
a
new
one
(yeah)
UK
Selfridges
mit
einer
Süßen
(ooh),
Bankkonto
sieht
gut
aus,
das
ist
neu
(yeah)
You
the
type
like
to
type
on
computers
(wow),
got
a
mask,
but
he
ain't
no
shooter
(haha)
Du
bist
der
Typ,
der
gerne
auf
Computern
tippt
(wow),
hast
eine
Maske,
aber
bist
kein
Schütze
(haha)
Top
ten,
but
she
don't
act
bougie,
me
and
your
friends
can
go
to
Aruba
Top
Ten,
aber
sie
tut
nicht
eingebildet,
ich
und
deine
Freunde
können
nach
Aruba
gehen
Hit
France,
it
depend
on
my
mood,
this
a
Maybach
Benz,
this
ain't
no
Uber
Nach
Frankreich,
hängt
von
meiner
Laune
ab,
das
ist
ein
Maybach
Benz,
das
ist
kein
Uber
(We
can
go
band
for
band)
fuck
that,
we
can
go
M
for
M
(Wir
können
Band
für
Band
tauschen)
vergiss
das,
wir
können
M
für
M
tauschen
Mama
got
a
body
like
Kim
and
'em,
mama
been
killin'
that
gym
Mama
hat
einen
Körper
wie
Kim
und
die
anderen,
Mama
hat
das
Fitnessstudio
gerockt
We
can
go
watch
for
watch,
from
chain
to
chain,
the
rings,
I'm
him
Wir
können
Uhr
gegen
Uhr
tauschen,
Kette
gegen
Kette,
die
Ringe,
ich
bin
es
I
done
got
rich,
but
I'm
still
with
the
shit,
land
in
London
and
go
to
the
ends
Ich
bin
reich
geworden,
aber
ich
bin
immer
noch
dabei,
lande
in
London
und
gehe
in
die
Viertel
We
can
go
band
for
band
(fuck
that,
we
can
go
M
for
M)
Wir
können
Band
für
Band
tauschen
(vergiss
das,
wir
können
M
für
M
tauschen)
Quarter
mil'
for
the
Maybach
truck
(double
R
with
the
factory
rims)
Viertelmillion
für
den
Maybach-Truck
(Doppel-R
mit
den
Werksfelgen)
I
got
the
90,
the
Urus,
the
Virgil,
the
Brabus,
I'm
really
a
threat
Ich
habe
den
90er,
den
Urus,
den
Virgil,
den
Brabus,
ich
bin
wirklich
eine
Bedrohung
It's
got
to
the
point
that
I
don't
even
care,
I
got
jewels
in
the
safe
that
I
don't
even
wear
Es
ist
so
weit
gekommen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
habe
Juwelen
im
Safe,
die
ich
nicht
mal
trage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Jones, Dennis Atuahene Opoku, Gennaro Alessandro Frenken, Oakley Neil H Caesar Su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.