Lil Bro (feat. Lil Bro) -
Central Cee
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil Bro (feat. Lil Bro)
Kleiner Bruder (feat. Kleiner Bruder)
That's
Chucks
Das
ist
Chucks
Lil
bro,
the
roads
ain't
for
you
Kleiner
Bruder,
die
Straßen
sind
nichts
für
dich
What
you
wanna
be
when
you're
older?
Was
willst
du
werden,
wenn
du
älter
bist?
Cee,
I
wanna
be
a
drug
dealer
Cee,
ich
will
ein
Drogendealer
werden
Go
country
and
build
a
phone
up
Aufs
Land
gehen
und
ein
Telefonnetz
aufbauen
Lil
bro,
you
must
be
jokin'
Kleiner
Bruder,
du
musst
scherzen
How
many
people
in
the
can
turned
culprit?
Wie
viele
Leute
im
Knast
sind
zu
Verrätern
geworden?
School
ain't
for
me
Schule
ist
nichts
für
mich
Yeah,
I
hear
that,
but
hold
it,
just
don't
lose
focus
Ja,
ich
versteh
das,
aber
warte
mal,
verlier
nur
nicht
den
Fokus
"You
must
have
a
dream
or
somethin'?"
"Du
musst
doch
einen
Traum
haben
oder
so?"
He
just
shrugged
his
shoulders
Er
zuckte
nur
mit
den
Schultern
Mumzy's
broke,
you
know
this
Mama
ist
pleite,
das
weißt
du
So
I
soon
go
O
for
the
olders
Also
gehe
ich
bald
für
die
Älteren
raus
Like
Cench,
put
man
on
Wie
Cench,
bring
mich
rein
I
wanna
get
Ps
like
you,
like
yeah,
I'm
involved
Ich
will
Kohle
machen
wie
du,
ja,
ich
bin
dabei
I
don't
mind
flyin'
on-
Mir
macht
es
nichts
aus
zu
fliegen
auf-
You're
a
young
boy,
everything
glitter
and
gold
Du
bist
ein
junger
Kerl,
alles
glitzert
und
ist
Gold
For
this
life
I
lived,
the
chance
is
slim
to
make
it
rich
Bei
diesem
Leben,
das
ich
gelebt
habe,
ist
die
Chance
gering,
reich
zu
werden
Slept
in
the
bando
days
on
end
and
it
weren't
the
way
to
live
Tagelang
im
Bando
geschlafen,
und
das
war
keine
Art
zu
leben
Shortcuts
where?
Take
the
stairs,
no
handouts,
no
takin'
lifts
Abkürzungen
wo?
Nimm
die
Treppe,
keine
Almosen,
keine
Aufzüge
nehmen
Pics
bare
broke
with
peps,
KMT
like
Drake
and
Giggs
Fotos
total
pleite
mit
Leuten,
KMT
wie
Drake
und
Giggs
Look,
bro,
I
know
how
it
gets
Schau
mal,
Bruder,
ich
weiß,
wie
es
ist
Everyone
eatin',
but
you
ain't
ate
Jeder
isst,
aber
du
hast
nichts
gegessen
The
truth
is
nobody
will
feed
you
in
the
jungle
Die
Wahrheit
ist,
niemand
wird
dich
im
Dschungel
füttern
But
you
gotta
get
fed
Aber
du
musst
satt
werden
I'm
hittin'
the
road
instead
Ich
geh
stattdessen
auf
die
Straße
I'm
not
gonna
go
get
a
job,
that's
dead
Ich
werde
mir
keinen
Job
suchen,
das
ist
tot
I
thought
the
roads
was
cool
as
a
young
boy
Als
junger
Kerl
dachte
ich,
die
Straßen
wären
cool
It's
not
though,
I
got
mislead
Ist
es
aber
nicht,
ich
wurde
irregeführt
Look,
bro,
I
know
how
it
gets
Schau
mal,
Bruder,
ich
weiß,
wie
es
ist
Everyone
eatin',
but
you
ain't
ate
Jeder
isst,
aber
du
hast
nichts
gegessen
The
truth
is
nobody
will
feed
you
in
the
jungle
Die
Wahrheit
ist,
niemand
wird
dich
im
Dschungel
füttern
But
you
gotta
get
fed
Aber
du
musst
satt
werden
I'm
hittin'
the
road
instead
Ich
geh
stattdessen
auf
die
Straße
I'm
not
gonna
go
get
a
job,
that's
dead
Ich
werde
mir
keinen
Job
suchen,
das
ist
tot
I
thought
the
roads
was
cool
as
a
young
boy
Als
junger
Kerl
dachte
ich,
die
Straßen
wären
cool
It's
not
though,
I
got
mislead
Ist
es
aber
nicht,
ich
wurde
irregeführt
If
a
man
hops
out
of
the
ride
with
a
knife
same
size
as
your
thigh
Wenn
ein
Mann
aus
dem
Auto
springt
mit
einem
Messer
so
groß
wie
dein
Oberschenkel
Gotta
fear
for
your
life
Musst
du
um
dein
Leben
fürchten
Do
you
say
fake
it
twice,
the
violence
here
gets
normalized
Sagst
du
zweimal
"fake
it"?
Die
Gewalt
hier
wird
normalisiert
A
lot
of
the
time
it's
only
rap,
but
I
gotta
talk
some
times
Oft
ist
es
nur
Rap,
aber
manchmal
muss
ich
reden
I
wouldn't
be
here
if
it
wasn't
for
the
trap,
I
just
can't
glorify
it
Ich
wäre
nicht
hier
ohne
den
Trap,
ich
kann
es
nur
nicht
verherrlichen
You
know
what
Cench?
The
fuck
do
you
mean?
Weißt
du
was,
Cench?
Was
zum
Teufel
meinst
du?
Fuck
your
motivational
speech
Scheiß
auf
deine
Motivationsrede
I
see
you
shinin',
out
of
the
ends
Ich
seh
dich
glänzen,
raus
aus
der
Gegend
When's
the
last
time
you
been
in
the
streets?
Wann
warst
du
das
letzte
Mal
auf
den
Straßen?
You
don't
even
know,
I
got
my
bros
Du
weißt
es
nicht
mal,
ich
hab
meine
Brüder
And
when
it
gets
peak,
they
back
my
beef
Und
wenn
es
brenzlig
wird,
stehen
sie
hinter
mir
im
Streit
And
just
'cause
you
made
it
and
got
famous
Und
nur
weil
du
es
geschafft
hast
und
berühmt
wurdest
That
don't
mean
that
it
could
be
me
Heißt
das
nicht,
dass
ich
das
auch
sein
könnte
Bro,
watch
your
tone,
you're
movin'
mad
Bruder,
achte
auf
deinen
Ton,
du
drehst
durch
Drop
that
pry
when
you
chat
to
man
Lass
diesen
Hochmut,
wenn
du
mit
mir
redest
Fuck
the
street,
might
frame
you
in
Scheiß
auf
die
Straße,
sie
könnte
dich
reinlegen
I'll
tell
you
straight
and
say
how
it
is
Ich
sag's
dir
direkt
und
wie
es
ist
I'll
tell
you
once,
won't
say
it
again
Ich
sag's
dir
einmal,
ich
werd's
nicht
nochmal
sagen
So
use
your
brain
and
take
me
in
Also
benutz
dein
Gehirn
und
hör
mir
zu
Same
man
that
will
back
your
beef
Dieselbe
Männer,
die
hinter
dir
im
Streit
stehen
Same
ones
that
sends
statements
in
Dieselben
sind
es,
die
Aussagen
machen
I've
seen
that
shit,
shit
go
left,
they'll
leave
man
quick
Ich
hab
die
Scheiße
gesehen,
wenn's
schiefgeht,
lassen
sie
dich
schnell
im
Stich
Get
some
bread,
they'll
start
to
scheme
Krieg
etwas
Geld,
sie
fangen
an
zu
intrigieren
Go
to
jail,
they'll
beat
mans
chick
Geh
in
den
Knast,
sie
vögeln
deine
Freundin
I
hope
shit
this
make
you
reconsider
the
lifestyle
that
you
chose
to
live
Ich
hoffe,
diese
Scheiße
bringt
dich
dazu,
den
Lebensstil
zu
überdenken,
den
du
gewählt
hast
Trust,
we've
all
got
options,
it's
London
City,
not
Compton
Vertrau
mir,
wir
alle
haben
Optionen,
das
ist
London
City,
nicht
Compton
Let's
be
honest,
you
could've
went
college
Seien
wir
ehrlich,
du
hättest
aufs
College
gehen
können
I
get
that
your
mumzy's
an
alcoholic
Ich
verstehe,
dass
deine
Mama
Alkoholikerin
ist
It's
been
ten
years
that
your
pop
said
holla
Es
ist
zehn
Jahre
her,
dass
dein
Vater
sich
melden
wollte
But
trust
me
dawg,
that's
no
excuse
Aber
vertrau
mir,
Kumpel,
das
ist
keine
Ausrede
Best
use
that
hunger
to
your
advantage
Nutze
diesen
Hunger
am
besten
zu
deinem
Vorteil
I
know
that
you're
smart,
but
you
disregard
it
Ich
weiß,
dass
du
schlau
bist,
aber
du
ignorierst
es
I
know
that
you're
feel
like
you're
grown
already
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schon
erwachsen
But
don't
be
silly,
your
life
just
started
Aber
sei
nicht
albern,
dein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen
Look,
bro,
I
know
how
it
gets
Schau
mal,
Bruder,
ich
weiß,
wie
es
ist
Everyone
eatin',
but
you
ain't
ate
Jeder
isst,
aber
du
hast
nichts
gegessen
The
truth
is
nobody
will
feed
you
in
the
jungle
Die
Wahrheit
ist,
niemand
wird
dich
im
Dschungel
füttern
But
you
gotta
get
fed
Aber
du
musst
satt
werden
I'm
hittin'
the
road
instead
Ich
geh
stattdessen
auf
die
Straße
I'm
not
gonna
go
get
a
job,
that's
dead
Ich
werde
mir
keinen
Job
suchen,
das
ist
tot
I
thought
the
roads
was
cool
as
a
young
boy
Als
junger
Kerl
dachte
ich,
die
Straßen
wären
cool
It's
not
though,
I
got
mislead
Ist
es
aber
nicht,
ich
wurde
irregeführt
Look,
bro,
I
know
how
it
gets
Schau
mal,
Bruder,
ich
weiß,
wie
es
ist
Everyone
eatin',
but
you
ain't
ate
Jeder
isst,
aber
du
hast
nichts
gegessen
The
truth
is
nobody
will
feed
you
in
the
jungle
Die
Wahrheit
ist,
niemand
wird
dich
im
Dschungel
füttern
But
you
gotta
get
fed
Aber
du
musst
satt
werden
I'm
hittin'
the
road
instead
Ich
geh
stattdessen
auf
die
Straße
I'm
not
gonna
go
get
a
job,
that's
dead
Ich
werde
mir
keinen
Job
suchen,
das
ist
tot
I
thought
the
roads
was
cool
as
a
young
boy
Als
junger
Kerl
dachte
ich,
die
Straßen
wären
cool
It's
not
though,
I
got
mislead
Ist
es
aber
nicht,
ich
wurde
irregeführt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Central Cee, Chucks, Dan Diggas
Альбом
23
дата релиза
25-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.