Central Cee feat. Lil Bro - Lil Bro (feat. Lil Bro) - перевод текста песни на немецкий

Lil Bro (feat. Lil Bro) - Central Cee перевод на немецкий




Lil Bro (feat. Lil Bro)
Kleiner Bruder (feat. Kleiner Bruder)
That's Chucks
Das ist Chucks
Lil bro, the roads ain't for you
Kleiner Bruder, die Straßen sind nichts für dich
What you wanna be when you're older?
Was willst du werden, wenn du älter bist?
Cee, I wanna be a drug dealer
Cee, ich will ein Drogendealer werden
Go country and build a phone up
Aufs Land gehen und ein Telefonnetz aufbauen
Lil bro, you must be jokin'
Kleiner Bruder, du musst scherzen
How many people in the can turned culprit?
Wie viele Leute im Knast sind zu Verrätern geworden?
School ain't for me
Schule ist nichts für mich
Yeah, I hear that, but hold it, just don't lose focus
Ja, ich versteh das, aber warte mal, verlier nur nicht den Fokus
"You must have a dream or somethin'?"
"Du musst doch einen Traum haben oder so?"
He just shrugged his shoulders
Er zuckte nur mit den Schultern
Mumzy's broke, you know this
Mama ist pleite, das weißt du
So I soon go O for the olders
Also gehe ich bald für die Älteren raus
Like Cench, put man on
Wie Cench, bring mich rein
I wanna get Ps like you, like yeah, I'm involved
Ich will Kohle machen wie du, ja, ich bin dabei
I don't mind flyin' on-
Mir macht es nichts aus zu fliegen auf-
You're a young boy, everything glitter and gold
Du bist ein junger Kerl, alles glitzert und ist Gold
For this life I lived, the chance is slim to make it rich
Bei diesem Leben, das ich gelebt habe, ist die Chance gering, reich zu werden
Slept in the bando days on end and it weren't the way to live
Tagelang im Bando geschlafen, und das war keine Art zu leben
Shortcuts where? Take the stairs, no handouts, no takin' lifts
Abkürzungen wo? Nimm die Treppe, keine Almosen, keine Aufzüge nehmen
Pics bare broke with peps, KMT like Drake and Giggs
Fotos total pleite mit Leuten, KMT wie Drake und Giggs
Look, bro, I know how it gets
Schau mal, Bruder, ich weiß, wie es ist
Everyone eatin', but you ain't ate
Jeder isst, aber du hast nichts gegessen
The truth is nobody will feed you in the jungle
Die Wahrheit ist, niemand wird dich im Dschungel füttern
But you gotta get fed
Aber du musst satt werden
I'm hittin' the road instead
Ich geh stattdessen auf die Straße
I'm not gonna go get a job, that's dead
Ich werde mir keinen Job suchen, das ist tot
I thought the roads was cool as a young boy
Als junger Kerl dachte ich, die Straßen wären cool
It's not though, I got mislead
Ist es aber nicht, ich wurde irregeführt
Look, bro, I know how it gets
Schau mal, Bruder, ich weiß, wie es ist
Everyone eatin', but you ain't ate
Jeder isst, aber du hast nichts gegessen
The truth is nobody will feed you in the jungle
Die Wahrheit ist, niemand wird dich im Dschungel füttern
But you gotta get fed
Aber du musst satt werden
I'm hittin' the road instead
Ich geh stattdessen auf die Straße
I'm not gonna go get a job, that's dead
Ich werde mir keinen Job suchen, das ist tot
I thought the roads was cool as a young boy
Als junger Kerl dachte ich, die Straßen wären cool
It's not though, I got mislead
Ist es aber nicht, ich wurde irregeführt
If a man hops out of the ride with a knife same size as your thigh
Wenn ein Mann aus dem Auto springt mit einem Messer so groß wie dein Oberschenkel
Gotta fear for your life
Musst du um dein Leben fürchten
Do you say fake it twice, the violence here gets normalized
Sagst du zweimal "fake it"? Die Gewalt hier wird normalisiert
A lot of the time it's only rap, but I gotta talk some times
Oft ist es nur Rap, aber manchmal muss ich reden
I wouldn't be here if it wasn't for the trap, I just can't glorify it
Ich wäre nicht hier ohne den Trap, ich kann es nur nicht verherrlichen
You know what Cench? The fuck do you mean?
Weißt du was, Cench? Was zum Teufel meinst du?
Fuck your motivational speech
Scheiß auf deine Motivationsrede
I see you shinin', out of the ends
Ich seh dich glänzen, raus aus der Gegend
When's the last time you been in the streets?
Wann warst du das letzte Mal auf den Straßen?
You don't even know, I got my bros
Du weißt es nicht mal, ich hab meine Brüder
And when it gets peak, they back my beef
Und wenn es brenzlig wird, stehen sie hinter mir im Streit
And just 'cause you made it and got famous
Und nur weil du es geschafft hast und berühmt wurdest
That don't mean that it could be me
Heißt das nicht, dass ich das auch sein könnte
Bro, watch your tone, you're movin' mad
Bruder, achte auf deinen Ton, du drehst durch
Drop that pry when you chat to man
Lass diesen Hochmut, wenn du mit mir redest
Fuck the street, might frame you in
Scheiß auf die Straße, sie könnte dich reinlegen
I'll tell you straight and say how it is
Ich sag's dir direkt und wie es ist
I'll tell you once, won't say it again
Ich sag's dir einmal, ich werd's nicht nochmal sagen
So use your brain and take me in
Also benutz dein Gehirn und hör mir zu
Same man that will back your beef
Dieselbe Männer, die hinter dir im Streit stehen
Same ones that sends statements in
Dieselben sind es, die Aussagen machen
I've seen that shit, shit go left, they'll leave man quick
Ich hab die Scheiße gesehen, wenn's schiefgeht, lassen sie dich schnell im Stich
Get some bread, they'll start to scheme
Krieg etwas Geld, sie fangen an zu intrigieren
Go to jail, they'll beat mans chick
Geh in den Knast, sie vögeln deine Freundin
I hope shit this make you reconsider the lifestyle that you chose to live
Ich hoffe, diese Scheiße bringt dich dazu, den Lebensstil zu überdenken, den du gewählt hast
Trust, we've all got options, it's London City, not Compton
Vertrau mir, wir alle haben Optionen, das ist London City, nicht Compton
Let's be honest, you could've went college
Seien wir ehrlich, du hättest aufs College gehen können
I get that your mumzy's an alcoholic
Ich verstehe, dass deine Mama Alkoholikerin ist
It's been ten years that your pop said holla
Es ist zehn Jahre her, dass dein Vater sich melden wollte
But trust me dawg, that's no excuse
Aber vertrau mir, Kumpel, das ist keine Ausrede
Best use that hunger to your advantage
Nutze diesen Hunger am besten zu deinem Vorteil
I know that you're smart, but you disregard it
Ich weiß, dass du schlau bist, aber du ignorierst es
I know that you're feel like you're grown already
Ich weiß, du fühlst dich schon erwachsen
But don't be silly, your life just started
Aber sei nicht albern, dein Leben hat gerade erst begonnen
Look, bro, I know how it gets
Schau mal, Bruder, ich weiß, wie es ist
Everyone eatin', but you ain't ate
Jeder isst, aber du hast nichts gegessen
The truth is nobody will feed you in the jungle
Die Wahrheit ist, niemand wird dich im Dschungel füttern
But you gotta get fed
Aber du musst satt werden
I'm hittin' the road instead
Ich geh stattdessen auf die Straße
I'm not gonna go get a job, that's dead
Ich werde mir keinen Job suchen, das ist tot
I thought the roads was cool as a young boy
Als junger Kerl dachte ich, die Straßen wären cool
It's not though, I got mislead
Ist es aber nicht, ich wurde irregeführt
Look, bro, I know how it gets
Schau mal, Bruder, ich weiß, wie es ist
Everyone eatin', but you ain't ate
Jeder isst, aber du hast nichts gegessen
The truth is nobody will feed you in the jungle
Die Wahrheit ist, niemand wird dich im Dschungel füttern
But you gotta get fed
Aber du musst satt werden
I'm hittin' the road instead
Ich geh stattdessen auf die Straße
I'm not gonna go get a job, that's dead
Ich werde mir keinen Job suchen, das ist tot
I thought the roads was cool as a young boy
Als junger Kerl dachte ich, die Straßen wären cool
It's not though, I got mislead
Ist es aber nicht, ich wurde irregeführt





Авторы: Central Cee, Chucks, Dan Diggas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.