Central Cee - 8 Ball - перевод текста песни на немецкий

8 Ball - Central Ceeперевод на немецкий




8 Ball
8 Ball
That's Chucks
Das ist Chucks
Any day can be your day, if you make it back home, be grateful
Jeder Tag kann dein Tag sein, wenn du es nach Hause schaffst, sei dankbar
How that man gonna bite that hand that feeds him and not bring food to the table?
Wie kann dieser Mann die Hand beißen, die ihn füttert, und kein Essen auf den Tisch bringen?
Mom said that I come a long way 'cause back in the day I was AWOL
Mama sagte, ich hab's weit gebracht, denn früher war ich abgetaucht
But I soon turned one of them boys to a strain, if I aim at your frame, it's fatal
Aber bald hab ich einen von den Jungs kaltgemacht, wenn ich auf deinen Körper ziel', ist es tödlich
Back in the day, unstable, I woulda robbed a man for a fuckin' 8 Ball
Früher, instabil, hätte ich 'nen Mann für 'nen verdammten 8 Ball abgezogen
I changed my role, I'm a CEO, back then, I would work for payroll (CEO)
Ich hab meine Rolle geändert, bin jetzt CEO, damals hab ich für Gehalt gearbeitet (CEO)
They don't understand how I done what I done and I'm not even signed to a label
Sie verstehen nicht, wie ich geschafft hab, was ich geschafft hab, und ich bin nicht mal bei 'nem Label unter Vertrag
I said that it's time that I find me a wife, I lied, I'm too unfaithful
Ich sagte, es ist Zeit, dass ich mir 'ne Frau suche, ich hab gelogen, ich bin zu untreu
I'm playin', I'm playin', I'm playful, bae goin' mad that I'm missin' her calls
Ich spiel' nur, ich spiel' nur, bin verspielt, Bae dreht durch, weil ich ihre Anrufe verpasse
So much time bro spent in the field, and nah he weren't kickin' a ball
So viel Zeit hat Bro draußen verbracht, und nein, er hat keinen Ball getreten
I won't lie, I turnt up (Up), I was a littlе bit different in school
Ich lüg' nicht, ich bin abgegangen (Up), in der Schule war ich ein bisschen anders
Loud, vals, dizz, yay, X pills, I'm slingin' them all (Woo)
Gras, Valium, Lean, Koks, XTC-Pillen, ich vertick' sie alle (Woo)
I'ma shake that room (Woo)
Ich bring' den Raum zum Beben (Woo)
Way too bait for the Mains, got a mask on my face like MF DOOM
Viel zu auffällig für die Hauptstraßen, hab 'ne Maske im Gesicht wie MF DOOM
Come talk that talk to my face, I don't give a shit what you say on a tune
Komm, sag mir das ins Gesicht, ist mir scheißegal, was du auf 'nem Track sagst
Went OT early December, didn't come back 'til the middle of June
Bin Anfang Dezember OT gegangen, kam erst Mitte Juni zurück
I'm in the bando sittin' 'round fumes
Ich bin im Bando, sitz' im Rauch
Any day can be your day, if you make it back home, be grateful
Jeder Tag kann dein Tag sein, wenn du es nach Hause schaffst, sei dankbar
How that man gonna bite that hand that feeds him and not bring food to the table?
Wie kann dieser Mann die Hand beißen, die ihn füttert, und kein Essen auf den Tisch bringen?
Mom said that I come a long way 'cause back in the day I was AWOL
Mama sagte, ich hab's weit gebracht, denn früher war ich abgetaucht
But I soon turned one of them boys to a strain, if I aim at your frame, it's fatal
Aber bald hab ich einen von den Jungs kaltgemacht, wenn ich auf deinen Körper ziel', ist es tödlich
Back in the day, unstable, I woulda robbed a man for a fuckin' 8 Ball
Früher, instabil, hätte ich 'nen Mann für 'nen verdammten 8 Ball abgezogen
I changed my role, I'm a CEO, back then, I would work for payroll (CEO)
Ich hab meine Rolle geändert, bin jetzt CEO, damals hab ich für Gehalt gearbeitet (CEO)
They don't understand how I done what I done and I'm not even signed to a label
Sie verstehen nicht, wie ich geschafft hab, was ich geschafft hab, und ich bin nicht mal bei 'nem Label unter Vertrag
I said that it's time that I find me a wife, I lied, I'm too unfaithful
Ich sagte, es ist Zeit, dass ich mir 'ne Frau suche, ich hab gelogen, ich bin zu untreu
More money, more problems, I wouldn't say that I'm lovin' this life
Mehr Geld, mehr Probleme, ich würde nicht sagen, dass ich dieses Leben liebe
Same gyal on my dick right now, same ones that curved when nothin' weren't nice (Back then)
Dieselben Mädels kleben jetzt an mir, dieselben, die mich abblitzen ließen, als nichts gut war (Damals)
If you ain't been in my shoes then we don't want your advice
Wenn du nicht in meinen Schuhen gesteckt hast, dann wollen wir deinen Rat nicht
Sign or take that risk and go independent, I can't make up my mind
Unterschreiben oder das Risiko eingehen und unabhängig bleiben, ich kann mich nicht entscheiden
It don't feel right sometimes when I flex 'cause the bro's in the can, it ain't fair
Es fühlt sich manchmal nicht richtig an, wenn ich angebe, weil der Bro im Knast sitzt, das ist nicht fair
The gang got clocked when we all stepped out
Die Gang wurde entdeckt, als wir alle rausgegangen sind
We shoulda just done it in pairs
Wir hätten es einfach zu zweit machen sollen
In the Vauxhall Astra I almost stalled, I forgot that I wasn't in gear
Im Vauxhall Astra hab ich ihn fast abgewürgt, hab vergessen, dass ich keinen Gang drin hatte
The lift in the block out of order again, I'm sweatin' just runnin' up stairs
Der Aufzug im Block ist schon wieder kaputt, ich schwitze schon vom Treppen hochrennen
Any day can be your day, if you make it back home, be grateful
Jeder Tag kann dein Tag sein, wenn du es nach Hause schaffst, sei dankbar
How that man gonna bite that hand that feeds him and not bring food to the table?
Wie kann dieser Mann die Hand beißen, die ihn füttert, und kein Essen auf den Tisch bringen?
Mom said that I come a long way 'cause back in the day I was AWOL
Mama sagte, ich hab's weit gebracht, denn früher war ich abgetaucht
But I soon turned one of them boys to a strain, if I aim at your frame, it's fatal
Aber bald hab ich einen von den Jungs kaltgemacht, wenn ich auf deinen Körper ziel', ist es tödlich
Back in the day, unstable, I woulda robbed a man for a fuckin' 8 Ball
Früher, instabil, hätte ich 'nen Mann für 'nen verdammten 8 Ball abgezogen
I changed my role, I'm a CEO, back then, I would work for payroll (CEO)
Ich hab meine Rolle geändert, bin jetzt CEO, damals hab ich für Gehalt gearbeitet (CEO)
They don't understand how I done what I done and I'm not even signed to a label
Sie verstehen nicht, wie ich geschafft hab, was ich geschafft hab, und ich bin nicht mal bei 'nem Label unter Vertrag
I said that it's time that I find me a wife, I lied, I'm too unfaithful
Ich sagte, es ist Zeit, dass ich mir 'ne Frau suche, ich hab gelogen, ich bin zu untreu





Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, Conor George Mulcahy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.