Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
now
listening
to
Young
Chencs
Du
hörst
jetzt
Young
Chencs
Roddy
run
it
up
Roddy,
mach
lauter
Look,
I
don't
know
why
these
guys
keep
lyin'
Schau,
ich
weiß
nicht,
warum
diese
Jungs
ständig
lügen
You
could
lock
the
mandem
all
you
want
Du
kannst
die
Jungs
einsperren,
so
viel
du
willst
But
the
trap
won't
stop
'cause
the
cats
keep
buyin'
Aber
der
Trap
hört
nicht
auf,
weil
die
Kunden
weiter
kaufen
I
got
links
to
the
Chinese
triad
Ich
hab
Verbindungen
zur
chinesischen
Triade
I
call
YJ
if
a
pack
needs
flyin'
Ich
ruf
YJ
an,
wenn
ein
Paket
verschickt
werden
muss
Tired,
man,
I
need
sleep,
I'm
tired
Müde,
Mann,
ich
brauch
Schlaf,
ich
bin
müde
Sat
in
the
trap,
I
don't
feel
inspired,
uh
Sitz
im
Trap,
fühl
mich
nicht
inspiriert,
uh
Swear
I
need
a
change
of
scenery
Schwör',
ich
brauch
einen
Tapetenwechsel
Somewhere
with
a
bit
more
greenery
Irgendwo
mit
ein
bisschen
mehr
Grün
Sun's
out
but
it
still
looks
gloomy
Die
Sonne
scheint,
aber
es
sieht
trotzdem
düster
aus
I'll
show
you
a
jungle
made
out
of
concrete
Ich
zeig
dir
einen
Dschungel
aus
Beton
Woulda'
thought
that
you
saw
an
apocalypse
Man
könnte
meinen,
man
hätte
eine
Apokalypse
gesehen
All
your
seein'
is
zombies
Alles,
was
du
siehst,
sind
Zombies
Stood
in
the
club
with
a
mask,
I'm
not
too
sure
while
the
gyal
dem
on
me
Stand
im
Club
mit
Maske,
bin
nicht
ganz
sicher,
warum
die
Frauen
auf
mich
stehen
I'm
not
too
sure
while
thе
gyal
dem
want
me
Bin
nicht
ganz
sicher,
warum
die
Frauen
mich
wollen
Yeah,
you
l-you
lovе
man
now,
but
I
wonder
how
long
for
Yeah,
d-du
liebst
mich
jetzt,
aber
ich
frage
mich,
wie
lange
I'm
not
a
believer
in
reincarnation
but
sometimes
I
feel
like
I
been
here
before,
uh
Ich
glaube
nicht
an
Reinkarnation,
aber
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
schon
mal
hier
gewesen,
uh
Great
minds
thinkin'
alike,
me
and
my
guys
got
similar
thoughts
Große
Geister
denken
ähnlich,
ich
und
meine
Jungs
haben
ähnliche
Gedanken
Got-got
a
bad
one
comin'
from
Brooklyn,
askin'
would
I
ever
live
in
New
York
Hab'
'ne
Scharfe
aus
Brooklyn
am
Start,
die
fragt,
ob
ich
jemals
in
New
York
leben
würde
B-b-brand
new
crib
and
I'm
puttin'
my
plaques
up
G-g-ganz
neue
Bude
und
ich
häng
meine
Plaketten
auf
Back
then,
it
was
five
in
a
two
bed
flat
Damals
waren
wir
zu
fünft
in
einer
Zweizimmerwohnung
Me
and
bros
in
the
bedroom,
cramped
up
Ich
und
die
Brüder
im
Schlafzimmer,
zusammengepfercht
These
hoes
always
wanna
act
up
Diese
Bitches
wollen
immer
rumzicken
Stay
focused,
we
don't
let
it
distract
us
Bleiben
fokussiert,
wir
lassen
uns
davon
nicht
ablenken
Nick
gonna
let
a
man
stay
in
his
crib
Nick
lässt
einen
Mann
in
seiner
Bude
wohnen
He
smoke,
so
I
pay
him
in
crack
dust
Er
raucht,
also
bezahle
ich
ihn
in
Crackstaub
But
it's
different,
now
I
got
rap
buzz
Aber
jetzt
ist
es
anders,
ich
hab
Rap-Hype
This
bitch
use
me
as
a
rebound,
fuck
it,
I
help
her
get
over
her
heartbreak
Diese
Bitch
benutzt
mich
als
Trostpflaster,
scheiß
drauf,
ich
helf
ihr
über
ihren
Herzschmerz
hinweg
Givin'
me
blows
while
I
was
drivin',
I
had
to
park
up
and
put
on
the
hand
brake
Gab
mir
Kopf,
während
ich
fuhr,
musste
anhalten
und
die
Handbremse
ziehen
Some
man
get
nicked
and
sing,
you
can
read
all
about
it,
Emili
Sandé
Manche
Männer
werden
hochgenommen
und
singen,
du
kannst
alles
darüber
lesen,
Emili
Sandé
The
UK
don't
know
want
I'm
doin',
they
say
Cench
ain't
got
a
regular
fanbase
Das
UK
weiß
nicht,
was
ich
mache,
sie
sagen,
Cench
hat
keine
reguläre
Fanbase
Airbnb,
turn
that
to
a
bando
(Bando)
Airbnb,
mach
daraus
ein
Bando
(Bando)
This
ain't
no
regular
trap
(Trap)
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Trap
(Trap)
Ten
M
for
the
hard
drive
plugged
in
the
laptop
Zehn
M
auf
der
Festplatte,
die
am
Laptop
angeschlossen
ist
This
ain't
no
regular
Mac
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Mac
Thank-thank
God
every
day
for
our
freedom
D-danke
Gott
jeden
Tag
für
unsere
Freiheit
Whilst
time
goes,
you
ain't
gettin'
that
back
Während
die
Zeit
vergeht,
kriegst
du
die
nicht
zurück
Driver
knows
the
protocol
Der
Fahrer
kennt
das
Protokoll
If
you
see
blue
lights,
gotta
step
on
the
gas
Wenn
du
Blaulicht
siehst,
musst
du
Gas
geben
Airbnb,
turn
that
to
a
bando
(Bando)
Airbnb,
mach
daraus
ein
Bando
(Bando)
This
ain't
no
regular
trap
(Trap)
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Trap
(Trap)
Ten
M
for
the
hard
drive
plugged
in
the
laptop
Zehn
M
auf
der
Festplatte,
die
am
Laptop
angeschlossen
ist
This
ain't
no
regular
Mac
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Mac
Thank-thank
God
every
day
for
our
freedom
D-danke
Gott
jeden
Tag
für
unsere
Freiheit
Whilst
time
goes,
you
ain't
gettin'
that
back
Während
die
Zeit
vergeht,
kriegst
du
die
nicht
zurück
Driver
knows
the
protocol
Der
Fahrer
kennt
das
Protokoll
If
you
see
blue
lights,
gotta
step
on
the
gas
Wenn
du
Blaulicht
siehst,
musst
du
Gas
geben
Airbnb,
turn
that
to
a
bando
Airbnb,
mach
daraus
ein
Bando
Ten
M
for
the
hard
drive
plugged
in
the
laptop
Zehn
M
auf
der
Festplatte,
die
am
Laptop
angeschlossen
ist
This
ain't
no
regular
Mac
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Mac
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, Valentino Angelo Salvi, Roddy James Mcauley
Альбом
23
дата релиза
25-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.