Central Cee - Khabib - перевод текста песни на немецкий

Khabib - Central Ceeперевод на немецкий




Khabib
Khabib
Yo, 3lack, what the hell man?
Yo, 3lack, was zum Teufel, Mann?
I don't say much but I hear everything that is said
Ich sage nicht viel, aber ich höre alles, was gesagt wird
It don't go over my head
Es geht nicht an mir vorbei
Success is the best revenge, no stress
Erfolg ist die beste Rache, kein Stress
I still ain't missed
Ich habe immer noch nicht gefehlt
We could've gone 'round there, put it on social media, ruined his cred
Wir hätten hingehen können, es auf Social Media posten, seinen Ruf ruinieren
Could've grabbed the habad put two in his head, but I let God do it instead
Hätte das Ding greifen können, ihm zwei in den Kopf jagen, aber ich habe es stattdessen Gott überlassen
They done man wrong, where are they now?
Sie haben mir Unrecht getan, wo sind sie jetzt?
Nowhere to be seen (where they at?)
Nirgendwo zu sehen (wo sind sie?)
The powers strong, where am I now?
Die Macht ist stark, wo bin ich jetzt?
I been in the charts for 18 weeks
Ich bin seit 18 Wochen in den Charts
My bro stay knocking man out, make man tap out
Mein Bruder haut Leute um, lässt sie abklopfen
But he stay on his deen like Khabib
Aber er bleibt auf seinem Deen wie Khabib
Bro, I know it's long time no see
Bro, ich weiß, lange nicht gesehen
But I'm here whenever you need
Aber ich bin hier, wann immer du mich brauchst
Sat in the bando watching Snap weren't good for my mental health
Im Bando sitzen und Snap schauen war nicht gut für meine psychische Gesundheit
The things that I see on a daily basis be on the Daily Mail (for real)
Die Dinge, die ich täglich sehe, stehen in der Daily Mail (wirklich)
Why the hell would I dwell on the past when I make profit off the pain I felt? (Pain)
Warum zum Teufel sollte ich in der Vergangenheit schwelgen, wenn ich aus dem Schmerz, den ich fühlte, Profit schlage? (Schmerz)
How the fuck these guys gonna date these girls
Wie zum Teufel können diese Typen diese Mädchen daten
When they can't even pay for themselves? (How?)
Wenn sie nicht mal für sich selbst bezahlen können? (Wie?)
Few of these females left me on read back then but look now I bet they regret it
Einige dieser Frauen haben mich damals ignoriert, aber schau jetzt, ich wette, sie bereuen es
They used to ask what I do for a living, I said that I work in the chemist (trap)
Sie fragten früher, was ich beruflich mache, ich sagte, ich arbeite als Apotheker (Trap)
I had no money, I weren't embarrassed, I'm doing up road in my Toyota Yaris (trap)
Ich hatte kein Geld, es war mir nicht peinlich, ich war auf der Straße unterwegs in meinem Toyota Yaris (Trap)
See squalay tryna cut through traffic
Sehe die Bullen, wie sie versuchen, durch den Verkehr zu schneiden
Rule number one don't panic (rule number one)
Regel Nummer eins: keine Panik (Regel Nummer eins)
I know they hate that they can't ignore me, I'm all over London town
Ich weiß, sie hassen es, dass sie mich nicht ignorieren können, ich bin überall in London Town
It's funny to think that I went OT when I was 16 for a hundred pound
Es ist lustig zu denken, dass ich mit 16 für hundert Pfund auswärts war
I get gyal easy you know
Ich kriege Mädels leicht, weißt du
True, LYM we don't run them down
Stimmt, LYM, wir rennen ihnen nicht hinterher
I couldn't care less what they say on the blogs
Es ist mir scheißegal, was sie auf den Blogs sagen
As long as my mumsy proud (exactly that)
Solange meine Mama stolz ist (genau das)
I keep on tellin' the young bulls, "Grind, don't quit", cah it's all about timin'
Ich sage den jungen Bullen immer wieder: "Arbeite hart, gib nicht auf", denn es geht nur um Timing
Bro's on a ped with a brick on him
Bruder ist auf dem Roller mit einem Stein bei sich
And he's tryna blend in so he's wearing a hi-vis
Und er versucht unterzutauchen, also trägt er eine Warnweste
Always tryna get the party turnt, that's how I got nicked at wireless
Immer versucht, die Party anzuheizen, so wurde ich beim Wireless geschnappt
I told lil' bro when I stepped out of cells, it's calm, one day I'll headline it
Ich sagte dem kleinen Bruder, als ich aus der Zelle kam, es ist okay, eines Tages werde ich dort Headliner sein
They done man wrong, where are they now?
Sie haben mir Unrecht getan, wo sind sie jetzt?
Nowhere to be seen (where they at?)
Nirgendwo zu sehen (wo sind sie?)
The powers strong, where am I now?
Die Macht ist stark, wo bin ich jetzt?
I been in the charts for 18 weeks
Ich bin seit 18 Wochen in den Charts
My bro stay knocking man out, make man tap out
Mein Bruder haut Leute um, lässt sie abklopfen
But he stay on his deen like Khabib
Aber er bleibt auf seinem Deen wie Khabib
Bro, I know it's long time no see
Bro, ich weiß, lange nicht gesehen
But I'm here whenever you need
Aber ich bin hier, wann immer du mich brauchst
Put my life on the line to see bro elevate
Setze mein Leben aufs Spiel, um zu sehen, wie mein Bruder aufsteigt
Sometimes I feel like I'm way too generous
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich viel zu großzügig
Step on the gas one time accelerate (uh-huh)
Tritt einmal aufs Gas, beschleunige (uh-huh)
I need the same time piece as Federer's
Ich brauche die gleiche Uhr wie Federer
First flight that I took was a EasyJet, now it's DXB, I'm on Emirates
Mein erster Flug war mit EasyJet, jetzt ist es DXB, ich bin bei Emirates
Live Your Movie, I say it with emphasis, but the flow too effortless
Live Your Movie, ich sage es mit Nachdruck, aber der Flow ist zu mühelos
I'm wary, gotta stay on my pivot (stay on it)
Ich bin vorsichtig, muss auf der Hut sein (bleib dran)
Remindin' myself it's business
Erinnere mich selbst daran, dass es Geschäft ist
Gotta stay out my feelings
Muss meine Gefühle außen vor lassen
Still gotta weigh up my options (options)
Muss immer noch meine Optionen abwägen (Optionen)
I've met a lot of these rappers (and)
Ich habe viele dieser Rapper getroffen (und)
And we ain't got nuttin in common (alright)
Und wir haben nichts gemeinsam (in Ordnung)
Tryna ship out the bud from Cali
Versuche, das Gras aus Cali zu verschiffen
Everyone got bud from Holland (from Holland)
Jeder hat Gras aus Holland (aus Holland)
The week that I dropped my tape Wild West
In der Woche, als ich mein Tape Wild West veröffentlichte
I painted my city orange
Malte ich meine Stadt orange
I see a lot of videos look like mine
Ich sehe viele Videos, die wie meine aussehen
I don't even mind, just pay me homage
Es macht mir nicht mal was aus, zollt mir einfach Tribut
Stuck in the trenches, skin go pale
Festgesteckt im Dreck, Haut wird blass
I been in L.A., now my skin look olive
Ich war in L.A., jetzt sieht meine Haut olivfarben aus
I told lil' bro, gotta stay in school
Ich sagte dem kleinen Bruder, er muss in der Schule bleiben
I'm a bad example I didn't go college
Ich bin ein schlechtes Beispiel, ich war nicht am College
I listen a lot but I don't speak much
Ich höre viel zu, aber ich rede nicht viel
I kept it brief, she think that I'm shy
Ich habe mich kurz gefasst, sie denkt, ich bin schüchtern
She down for the cause, I told her I'm done
Sie ist dabei, ich sagte ihr, ich bin fertig
She said she want more, I brang in my guy
Sie sagte, sie will mehr, ich holte meinen Kumpel dazu
I was dead broke, I had no hope
Ich war pleite, ich hatte keine Hoffnung
I sat and I thought 'bout ending my life
Ich saß da und dachte darüber nach, mein Leben zu beenden
I was down bad and they asked how I am
Mir ging es schlecht und sie fragten, wie es mir geht
I got up like a man and I said, "I'm alright"
Ich stand wie ein Mann auf und sagte: "Mir geht's gut"
I got on my grind didn't make excuses
Ich habe mich angestrengt, keine Ausreden gemacht
Stayed in the trap got hot got humid
Blieb im Trap, wurde heiß, wurde schwül
The hood just full up of drug consumers
Die Gegend ist einfach voller Drogenkonsumenten
So we abuse it
Also nutzen wir das aus
If I don't do it, then someone gon' do it
Wenn ich es nicht tue, dann tut es jemand anderes
Trusted a man and he done me like Judas
Habe einem Mann vertraut und er hat mich wie Judas behandelt
Bare opportunist, no opportunity
Lauter Opportunisten, keine Gelegenheit
Trust in the government, but they all clueless
Vertrauen in die Regierung, aber die sind alle ahnungslos
They done man wrong, where are they now?
Sie haben mir Unrecht getan, wo sind sie jetzt?
Nowhere to be seen (where they at?)
Nirgendwo zu sehen (wo sind sie?)
The powers strong, where am I now?
Die Macht ist stark, wo bin ich jetzt?
I been in the charts for 18 weeks
Ich bin seit 18 Wochen in den Charts
My bro stay knocking man out, make man tap out
Mein Bruder haut Leute um, lässt sie abklopfen
But he stay on his deen like Khabib
Aber er bleibt auf seinem Deen wie Khabib
Bro, I know it's long time no see
Bro, ich weiß, lange nicht gesehen
But I'm here whenever you need
Aber ich bin hier, wann immer du mich brauchst
So, I wanna say Alhamdulillah
Also, ich möchte Alhamdulillah sagen
God give me everything, Alhamdulillah
Gott gibt mir alles, Alhamdulillah
I know you guys, this, they don't like this
Ich weiß, ihr Jungs, dies, sie mögen das nicht
Alhamdulillah
Alhamdulillah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.