Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
your
mind
up
Решайся,
Are
you
gonna
stay
with
me,
lay
with
me
tonight?
останешься
ли
ты
со
мной,
ляжешь
со
мной
сегодня?
When
life
gets
rough,
how
can
I
complain?
Когда
жизнь
бьет
ключом,
как
я
могу
жаловаться?
I
got
bros
in
jail,
so
it
could
be
worse
Мои
братья
сидят
в
тюрьме,
так
что
могло
быть
и
хуже.
I
put
up
the
bread
for
my
broski's
funeral,
that
was
my
first
time
bookin'
a
hearse
Я
оплатил
похороны
своего
братана,
это
был
первый
раз,
когда
я
заказывал
катафалк.
I
sold
coke
to
the
white
people
in
the
ends,
I'm
glad
that
my
hood's
diverse
Я
толкал
кокс
белым
в
нашем
районе,
рад,
что
мой
район
такой
разношерстный.
I'm
writin'
a
verse,
and
my
sis
told
me
that
my
niece
is
listenin',
please
don't
Я
пишу
куплет,
а
сестра
сказала,
что
племянница
слушает,
пожалуйста,
не
надо.
How
do
I
put
this
pain
into
words?
Like
a
bullet
from
a
gun,
it
burns
Как
мне
облечь
эту
боль
в
слова?
Как
пуля
из
пистолета,
она
жжет.
Slept
on
the
bando
sofa,
and
I
woke
up
with
spots
on
my
face
from
germs
Спал
на
диване
в
притоне,
проснулся
с
пятнами
на
лице
от
микробов.
I
feel
betrayed
by
my
girl,
you
were
ungrateful
when
I
gave
you
the
Merc'
Я
чувствую
себя
преданным
своей
девушкой,
ты
была
неблагодарна,
когда
я
подарил
тебе
Мерс.
Even
though
I'm
a
man,
I
should
hide
it,
I
swallow
my
pride
and
say
that
it
hurts
Хотя
я
мужчина,
я
должен
скрывать
это,
я
проглатываю
свою
гордость
и
говорю,
что
мне
больно.
I'm
lit
right
now,
I
got
motion,
but
I
still
need
a
plan
B
cah
tables
turn
Я
сейчас
на
подъеме,
у
меня
есть
движение,
но
мне
все
еще
нужен
план
Б,
потому
что
все
меняется.
Negotiation
landed
at
25
M,
I'm
makin'
the
label
work
Переговоры
завершились
на
25
миллионах,
я
заставляю
лейбл
работать.
I
won't
even
lie,
I
put
family
second,
I'm
sorry,
the
money's
my
main
concern
Не
буду
врать,
я
ставлю
семью
на
второе
место,
извини,
деньги
— моя
главная
забота.
If
my
funds
are
low,
I
get
suicidal,
so
I
gotta
put
paper
first
Если
у
меня
мало
денег,
у
меня
появляются
суицидальные
мысли,
поэтому
я
должен
ставить
деньги
на
первое
место.
If
I
don't
pay
the
bills,
then
who
will?
Если
я
не
буду
платить
по
счетам,
то
кто
будет?
Remember
I
felt
like
the
man,
got
train
OT,
two
days,
got
two
bills
Помню,
я
чувствовал
себя
крутым,
ездил
на
поезде
за
город,
два
дня,
получил
две
штуки.
Open
my
mind,
I'm
feelin'
limitless,
just
like
the
film,
popped
two
pills
Раскрываю
свой
разум,
чувствую
себя
безграничным,
как
в
фильме,
проглотил
две
таблетки.
It's
a
full-circle
moment,
I
come
out
the
Nike
HQ
with
a
shoe
deal
Это
замкнутый
круг,
я
выхожу
из
штаб-квартиры
Nike
с
контрактом
на
обувь.
I
still
didn't
lose
ambition
Я
все
еще
не
потерял
амбиций.
When
the
shower
never
got
warm
and
the
ceiling
leakin',
the
roof
was
drippin'
Когда
душ
никогда
не
нагревался,
а
с
потолка
капала
вода,
крыша
протекала.
We
can
go
to
the
same
optician,
I'm
afraid
you
won't
view
man's
vision
Мы
можем
пойти
к
одному
и
тому
же
окулисту,
но
боюсь,
ты
не
увидишь
моего
видения.
Me
and
Ybeeez
linked
up
with
Columbia,
still
just
us
on
a
two-man
mission
Мы
с
Ybeeez
связались
с
Columbia,
все
еще
только
мы
вдвоем
на
миссии.
If
I
made
a
short
film
and
put
it
on
YouTube,
it
would
need
viewer's
discretion
Если
бы
я
снял
короткометражку
и
выложил
ее
на
YouTube,
потребовалось
бы
возрастное
ограничение.
Livin'
a
movie,
I
can't
press
pause
or
fast-forward
when
a
scene
gets
graphic
Живу
как
в
кино,
не
могу
нажать
на
паузу
или
перемотать
вперед,
когда
сцена
становится
жесткой.
Five-percent
tints
on
all
of
the
whips,
I
cannot
get
seen
in
traffic
Пятипроцентная
тонировка
на
всех
тачках,
меня
не
видно
в
пробке.
Made
some
P's
and
left
the
street,
relieved,
but
none
of
my
grief
did
vanish
Заработал
немного
денег
и
ушел
с
улицы,
облегченно,
но
мое
горе
не
исчезло.
Me
and
my
girl
keep
bumpin'
heads,
I
feel
like
I'm
speakin'
Мы
с
моей
девушкой
продолжаем
сталкиваться
лбами,
мне
кажется,
что
я
говорю
¿Cómo
estás?
Muy
bien,
what's
good?
How
you
been?
¿Cómo
estás?
Muy
bien,
как
дела?
Как
поживаешь?
I
say
I'm
alright,
but
I'm
stressed
within,
deep
breaths
won't
help
with
the
mess
I'm
in
Я
говорю,
что
все
в
порядке,
но
внутри
я
напряжен,
глубокие
вдохи
не
помогут
с
тем
бардаком,
в
котором
я
нахожусь.
I
hope
my
good
deeds
outweigh
all
the
fuckery,
I'm
tryna
repent
my
sins
Надеюсь,
мои
добрые
дела
перевесят
все
мои
грехи,
я
пытаюсь
покаяться.
Already
rich,
still
grindin',
how
greedy,
I'm
still
not
content
with
M's
Уже
богат,
все
еще
пашу,
как
жадно,
я
все
еще
не
доволен
миллионами.
If
I
don't
pay
the
bills,
then
who
will?
Если
я
не
буду
платить
по
счетам,
то
кто
будет?
Remember
I
felt
like
the
man,
got
train
OT,
two
days,
got
two
bills
Помню,
я
чувствовал
себя
крутым,
ездил
на
поезде
за
город,
два
дня,
получил
две
штуки.
Open
my
mind,
I'm
feelin'
limitless,
just
like
the
film,
popped
two
pills
Раскрываю
свой
разум,
чувствую
себя
безграничным,
как
в
фильме,
проглотил
две
таблетки.
It's
a
full-circle
moment,
I
come
out
the
Nike
HQ
with
a
shoe
deal
Это
замкнутый
круг,
я
выхожу
из
штаб-квартиры
Nike
с
контрактом
на
обувь.
Single-parent
household,
livin'
on
benefits,
council
housin'
tenant
Неполная
семья,
жизнь
на
пособие,
съемное
жилье.
Restraining
order,
cemetery
visits,
hard
drug
habits,
our
life
weren't
pleasant
Судебный
запрет,
посещения
кладбища,
тяжелая
наркотическая
зависимость,
наша
жизнь
не
была
приятной.
Took
away
our
innocence,
we
don't
wanna
die,
we
rely
on
weapons
Отняли
нашу
невинность,
мы
не
хотим
умирать,
мы
полагаемся
на
оружие.
Hood
ambience,
I'm
used
to
fallin'
asleep
to
the
sound
of
sirens
Атмосфера
района,
я
привык
засыпать
под
звук
сирен.
So
I
don't
know
if
I
like
this
change,
it's
too
quiet
Так
что
я
не
знаю,
нравится
ли
мне
эта
перемена,
слишком
тихо.
You'll
always
think
that
the
grass
is
greener
'til
you
step
foot
over
there
and
try
it
Ты
всегда
будешь
думать,
что
трава
зеленее,
пока
не
переступишь
туда
и
не
попробуешь.
You
can
have
financial
freedom,
but
the
P
don't
stop
people
dyin'
У
тебя
может
быть
финансовая
свобода,
но
деньги
не
мешают
людям
умирать.
Invest
in
guns
for
the
ends,
won't
help
them,
war
won't
stop,
the
beef's
still
fryin'
Вкладывать
деньги
в
оружие
для
района
не
поможет
им,
война
не
прекратится,
вражда
все
еще
кипит.
I'm
not
ridin',
I'm
the
one
decidin'
Я
не
еду,
я
решаю.
Got
my
brothers
for
life,
through
right
or
wrong,
I'm
standin'
strong
beside
him
Мои
братья
на
всю
жизнь,
что
бы
ни
случилось,
я
буду
стоять
рядом
с
ними.
When
you're
the
one
providin'
in
a
yes-man
environment,
everyone
biased
Когда
ты
единственный,
кто
обеспечивает
в
окружении
подхалимов,
все
предвзяты.
More
money,
less
violence,
time
is
free
but
somehow
priceless
Больше
денег,
меньше
насилия,
время
свободно,
но
почему-то
бесценно.
So
watch
how
you
spend
it
wisely
Так
что
трать
его
с
умом.
If
I
don't
pay
the
bills,
then
who
will?
Если
я
не
буду
платить
по
счетам,
то
кто
будет?
Remember
I
felt
like
the
man,
got
train
OT,
two
days,
got
two
bills
Помню,
я
чувствовал
себя
крутым,
ездил
на
поезде
за
город,
два
дня,
получил
две
штуки.
Open
my
mind,
I'm
feelin'
limitless,
just
like
the
film,
popped
two
pills
Раскрываю
свой
разум,
чувствую
себя
безграничным,
как
в
фильме,
проглотил
две
таблетки.
It's
a
full-circle
moment,
I
come
out
the
Nike
HQ
with
a
shoe
deal
Это
замкнутый
круг,
я
выхожу
из
штаб-квартиры
Nike
с
контрактом
на
обувь.
Make
your
mind
up
Решайся,
Are
you
gonna
stay
with
me,
lay
with
me
tonight?
останешься
ли
ты
со
мной,
ляжешь
со
мной
сегодня?
Girl,
make
your
mind
up
Девушка,
решайся,
Are
you
gonna
stay
with
me,
stay
with
me
tonight?
останешься
ли
ты
со
мной,
останешься
со
мной
сегодня?
Oh-yeah,
oh-yeah-yeah
О-да,
о-да-да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Central Cee, Einer Bankz, Gabe Lucas, Jonas Gunnes Gumdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.