Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of This
Ein bisschen davon
Little
bit
of
that
Ein
bisschen
davon
Come
alive
at
night
Komm
nachts
zum
Leben
Let's
see
how
you
shake
that
back
Mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that-
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
machst-
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
You
are
now
listening
to
Young
Chencs
Du
hörst
jetzt
Young
Chencs
(You
are
now
listening
to
Young
Chencs)
(Du
hörst
jetzt
Young
Chencs)
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
No
doubt
in
my
mind
that
my
time
will
come
Kein
Zweifel
in
meinem
Kopf,
meine
Zeit
wird
kommen
All
I
done
was
stick
to
the
grind
Alles
was
ich
tat,
war
am
Ball
zu
bleiben
Bro
bro,
got
the
darg
parked
off
Bro
bro,
hab
den
Wagen
geparkt
It's
willing
to
bark
if
it
gets
out
of
line,
am
I
lying?
Er
ist
bereit
zu
bellen,
wenn
er
aus
der
Reihe
tanzt,
lüg
ich?
She
wanna
complain
all
the
time,
goodbye
Sie
will
sich
die
ganze
Zeit
beschweren,
auf
Wiedersehen
Deleted
that
bitch
off
my
line
Hab
die
Bitch
aus
meinen
Kontakten
gelöscht
I'm
on
my
job,
I'm
occupied
Ich
bin
bei
der
Arbeit,
ich
bin
beschäftigt
But
I
do
a
little
bit
of
this
on
the
side
Aber
ich
mach
ein
bisschen
dies
nebenbei
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Shake
that
back
like
a
video
vixen
Schüttel
das
wie
eine
Video-Vixen
Back
out
the
rod
like
let's
go
fishing
Hol
die
Stange
raus,
lass
uns
angeln
gehen
Oh
that's
your,
oh
that's
your
missus?
Oh
das
ist
deine,
oh
das
ist
deine
Alte?
Send
her
a
cab
and
make
her
go
missin'
Schick
ihr
ein
Taxi
und
lass
sie
verschwinden
She
wanna
spend
a
day
in
a
life
with
me
and
my
guy
Sie
will
einen
Tag
in
meinem
Leben
verbringen
mit
mir
und
meinem
Kumpel
Bring
friend
for
a
friend
Bring
Freundin
für
Freund
Short
and
sweet,
she's
five
foot
five
Klein
und
süß,
sie
ist
eins
fünfundsechzig
With
the
curly
hair,
she
a
10
out
of
10
Mit
den
lockigen
Haaren,
eine
10
von
10
The
way
it's
clapping
I'm
fascinated
Wie
es
klatscht,
bin
ich
fasziniert
Matter
of
fact,
I'm
infatuated
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
vernarrt
Bend
her
back,
she
elasticated
Beug
sie
zurück,
sie
ist
elastisch
Kill
the
pum
pum,
assassinate
it
Töte
die
Pum
pum,
eliminiere
sie
I'm
activated
Ich
bin
aktiviert
You-you-you
got
the
vibe
just
right,
come
alive
at
night,
I'm
on
demon
time
Du-du-du
hast
die
Stimmung
genau
richtig,
komm
nachts
zum
Leben,
ich
bin
im
Dämonen-Modus
She
don't
trust
man,
I
got
no
reason
to
lie
Sie
vertraut
Männern
nicht,
ich
hab
keinen
Grund
zu
lügen
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
The
way
it's
clapping
I'm
fascinated
Wie
es
klatscht,
bin
ich
fasziniert
Matter
of
fact,
I'm
infatuated
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
vernarrt
Bend
her
back,
she
elasticated
Beug
sie
zurück,
sie
ist
elastisch
Kill
the
pum
pum,
assassinate
it
Töte
die
Pum
pum,
eliminiere
sie
I'm
activated
Ich
bin
aktiviert
You
got
the
vibe
just
right,
come
alive
at
night,
I'm
on
demon
time
Du
hast
die
Stimmung
genau
richtig,
komm
nachts
zum
Leben,
ich
bin
im
Dämonen-Modus
She
don't
trust
man,
I
got
no
reason
to
lie
Sie
vertraut
Männern
nicht,
ich
hab
keinen
Grund
zu
lügen
Four
bad,
four
bad
b's
in
the
ride
Vier
böse,
vier
böse
B's
im
Wagen
Gotta
squeeze
them,
it's
a
wee
bit
tight
Muss
sie
quetschen,
es
ist
ein
bisschen
eng
Most
these
females
the
deceiving
type
Die
meisten
von
den
Frauen
sind
der
täuschende
Typ
Take
the
p's
then
go
leave
them
guys
Nehmen
die
P's
und
verlassen
die
Jungs
What
you
doing
in
the
a.m.,
you
only
ever
holla
in
the
evening
time?
Was
machst
du
am
Morgen,
du
meldest
dich
nur
abends?
I'm
only
here
for
a
good
time,
not
a
long
time,
can
we
keep
it
quiet?
Ich
bin
nur
hier
für
eine
gute
Zeit,
nicht
für
lange,
können
wir
es
leise
halten?
She
wanna
spend
a
day
in
a
life
with
me
and
my
guy
Sie
will
einen
Tag
in
meinem
Leben
verbringen
mit
mir
und
meinem
Kumpel
Bring
friend
for
a
friend
Bring
Freundin
für
Freund
Short
and
sweet,
she's
five
foot
five
Klein
und
süß,
sie
ist
eins
fünfundsechzig
With
the
curly
hair,
she
a
10
out
of
10
Mit
den
lockigen
Haaren,
eine
10
von
10
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
(little
bit
of
that)
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
(ein
bisschen
das)
Come
alive
at
night,
let's
see
how
you
shake
that
back
Komm
nachts
zum
Leben,
mal
sehen,
wie
du
das
schüttelst
Vibrate,
let's
see
how
you
make
that
clap
Vibrieren,
lass
sehen,
wie
du
das
klatschen
lässt
Come
alive
at
night
Komm
nachts
zum
Leben
Little
bit
of
this,
little
bit
of
that
Ein
bisschen
dies,
ein
bisschen
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, Valentino Angelo Salvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.