Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HARGO
production
HARGO
Produktion
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Cee,
sei
nicht
zu
hart
unterwegs
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Doch
ich
schneide
immer
noch
durch
mit
den
lokalen
Gangstern
(Gangstern)
Coulda
ran
off
the
plug
Hätte
vom
Plug
abhauen
können
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Doch
ich
blieb
echt
und
zeigte
ihm
Respekt
(zeigte
ihm
Respekt)
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Kleiner
Bruder
hat
den
Schläger
griffbereit
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Wo
wir
aufwuchsen,
ist
es
so
korrupt
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Fans
sehen
mich
auf
dem
Block,
flippen
aus
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Ich
bin
nicht
in
meinem
Element,
ich
lade,
lade
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Früher
war
es
Hand-zu-Hand
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
Heutzutage
bin
ich
nicht
mehr
involviert
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
Im
Trap
bleib
ich
allein
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Ich
bin
allein
zuhaus,
Macaulay
Culkin
WhyJay
no
commented
it
WhyJay
hat
keinen
Kommentar
abgegeben
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Es
ist
kompliziert,
denn
der
Fall
ist
noch
offen
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Die
Cops
versuchen,
Hinweise
zu
finden
In
the
station,
problem-solving
Auf
der
Wache,
Probleme
lösen
Bro
just
jumped
out
the
ride
with
a
mask
on
Bro
sprang
grad
aus
dem
Wagen
mit
Maske
Face
like
he
dodging
COVID
Gesicht,
als
würde
er
COVID
meiden
Jumped
off
the
porch
and
went
my
own
way
Sprung
von
der
Veranda
und
ging
meinen
Weg
No
way,
I
don't
owe
no
olders
(no
way)
Kein
Weg,
ich
schulde
den
Älteren
nichts
(kein
Weg)
Free
all
the
guys
and
rest
in
peace
to
all
of
the
fallen
soldiers
Freiheit
für
alle
Jungs
und
RIP
an
alle
gefallenen
Soldaten
The
world
full
up
of
impactive
distractions
so
we
all
lose
focus
(haha)
Die
Welt
ist
voll
von
ablenkenden
Einflüssen,
darum
verlieren
wir
alle
den
Fokus
(haha)
I
think
out
loud,
what
comes
out
my
mouth,
I
can't
control
it
Ich
denke
laut,
was
aus
meinem
Mund
kommt,
kann
ich
nicht
kontrollieren
Live
Yours
on
the
chain,
I'm
so
lit
"Live
Yours"
an
der
Kette,
ich
bin
so
high
Soon
come
out
with
the
custom
clothing
Bald
kommt
die
eigene
Kleiderkollektion
raus
Fuck
sake,
you
must
be
joking
Verdammt,
du
machst
wohl
Witze
CIDs
outside
of
the
cut,
patrolling
CIDs
vor
der
Ecke,
auf
Streife
How
did
they
know
'bout
the
ins
and
outs?
Wie
kannten
sie
die
ganzen
Details?
Somebody
must
have
told
'em
Jemand
muss
es
ihnen
verraten
haben
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Cee,
sei
nicht
zu
hart
unterwegs
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Doch
ich
schneide
immer
noch
durch
mit
den
lokalen
Gangstern
(Gangstern)
Coulda
ran
off
the
plug
Hätte
vom
Plug
abhauen
können
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Doch
ich
blieb
echt
und
zeigte
ihm
Respekt
(zeigte
ihm
Respekt)
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Kleiner
Bruder
hat
den
Schläger
griffbereit
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Wo
wir
aufwuchsen,
ist
es
so
korrupt
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Fans
sehen
mich
auf
dem
Block,
flippen
aus
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Ich
bin
nicht
in
meinem
Element,
ich
lade,
lade
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Früher
war
es
Hand-zu-Hand
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
Heutzutage
bin
ich
nicht
mehr
involviert
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
Im
Trap
bleib
ich
allein
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Ich
bin
allein
zuhaus,
Macaulay
Culkin
WhyJay
no
commented
it
WhyJay
hat
keinen
Kommentar
abgegeben
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Es
ist
kompliziert,
denn
der
Fall
ist
noch
offen
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Die
Cops
versuchen,
Hinweise
zu
finden
In
the
station,
problem-solving
Auf
der
Wache,
Probleme
lösen
Cee
don't
do
no
field,
I
trap,
say
"Yo"
to
the
local
cat
(yo)
Cee
geht
nicht
aufs
Feld,
ich
trappe,
sage
"Yo"
zum
lokalen
Typen
(yo)
See
me
on
the
road,
all
black
Siehst
mich
auf
der
Straße,
alles
schwarz
My
foot
on
the
gas
and
I
won't
fall
back
Mein
Fuß
auf
dem
Gas
und
ich
zieh
nicht
zurück
Bro
been
in
a
jail
and
he
won't
go
back
Bro
war
im
Knast
und
geht
nie
mehr
zurück
I
fucked
bare
hoes
and
they
ain't
all
that
Ich
hatte
viele
Mädels
und
sie
waren
nicht
alle
toll
I'm
missing
their
call
and
I
won't
phone
back
Ich
verpasse
ihre
Anrufe
und
rufe
nie
zurück
It's
time
that
I
find
me
a
wife
Es
ist
Zeit,
dass
ich
mir
eine
Frau
suche
More
time,
I
don't
have
no
type
Meistens
habe
ich
keinen
bestimmten
Typ
But
I
wouldn't
mind
me
a
Liyah
Mai
(okay)
Doch
eine
wie
Liyah
Mai
wär
okay
(okay)
Treat
her
right,
I'd
try
(alright)
Würde
sie
gut
behandeln,
ich
würd's
versuchen
(in
Ordnung)
Finer
things
in
life,
I'd
buy
(okay)
Schöne
Dinge
im
Leben,
ich
würde
kaufen
(okay)
Wanna
wine
and
dine,
that's
fine
Willst
du
essen
gehen,
ist
cool
If
we
go
up
town,
gotta
hold
that
(whoosh)
Wenn
wir
in
die
Stadt
gehen,
musst
du
rankommen
(whoosh)
Wanna
fly
Dubai
tonight?
Lastminute.com,
I'll
book
that
flight
Willst
du
heute
nach
Dubai
fliegen?
Lastminute.com,
ich
buche
den
Flug
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Cee,
sei
nicht
zu
hart
unterwegs
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Doch
ich
schneide
immer
noch
durch
mit
den
lokalen
Gangstern
(Gangstern)
Coulda
ran
off
the
plug
Hätte
vom
Plug
abhauen
können
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Doch
ich
blieb
echt
und
zeigte
ihm
Respekt
(zeigte
ihm
Respekt)
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Kleiner
Bruder
hat
den
Schläger
griffbereit
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Wo
wir
aufwuchsen,
ist
es
so
korrupt
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Fans
sehen
mich
auf
dem
Block,
flippen
aus
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Ich
bin
nicht
in
meinem
Element,
ich
lade,
lade
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Früher
war
es
Hand-zu-Hand
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
Heutzutage
bin
ich
nicht
mehr
involviert
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
Im
Trap
bleib
ich
allein
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Ich
bin
allein
zuhaus,
Macaulay
Culkin
WhyJay
no
commented
it
WhyJay
hat
keinen
Kommentar
abgegeben
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Es
ist
kompliziert,
denn
der
Fall
ist
noch
offen
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Die
Cops
versuchen,
Hinweise
zu
finden
In
the
station,
problem-solving
Auf
der
Wache,
Probleme
lösen
HARGO
production
HARGO
Produktion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, Harry Charles Gough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.