Текст и перевод песни Central Cee - Loading
HARGO
production
Производство
ХАРГО
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Си
Не
будь
на
дороге
слишком
жестким
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Но
я
все
равно
прорвался
через
местных
головорезов
(головорезов).
Coulda
ran
off
the
plug
Я
мог
бы
сбежать
от
розетки
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Но
я
держала
все
по-настоящему
и
показывала
ему
любовь
(показывала
ему
любовь).
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Маленький
братан
спрятал
кочергу.
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Там,
где
мы
выросли,
все
так
испорчено.
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Фанаты
видят
меня
на
районе,
сходят
с
ума.
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Я
не
в
своей
сумке,
я
загружаю,
загружаю.
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Тогда
это
было
рукопашное
сражение.
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
В
настоящее
время
у
меня
нет
никакого
участия.
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
В
ловушке
я
останусь
сам
по
себе.
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Я
дома
один,
Маколей
Калкин.
WhyJay
no
commented
it
Почему
нет
прокомментировал
он
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Это
сложно,
потому
что
дело
все
еще
открыто.
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Парни
в
синем
пытаются
найти
ключи
к
разгадке.
In
the
station,
problem-solving
На
станции
решение
проблем.
Bro
just
jumped
out
the
ride
with
a
mask
on
Братан
только
что
выскочил
из
машины
в
маске
Face
like
he
dodging
COVID
Лицо,
как
будто
он
уклоняется
от
КОВИДА.
Jumped
off
the
porch
and
went
my
own
way
Спрыгнул
с
крыльца
и
пошел
своей
дорогой.
No
way,
I
don't
owe
no
olders
(no
way)
Ни
за
что,
я
ничего
не
должен
старикам
(ни
за
что).
Free
all
the
guys
and
rest
in
peace
to
all
of
the
fallen
soldiers
Освободите
всех
парней
и
Покойтесь
с
миром
всем
павшим
солдатам
The
world
full
up
of
impactive
distractions
so
we
all
lose
focus
(haha)
Мир
полон
впечатляющих
отвлекающих
факторов,
так
что
мы
все
теряем
фокус
(ха-ха).
I
think
out
loud,
what
comes
out
my
mouth,
I
can't
control
it
Я
думаю
вслух,
то,
что
выходит
из
моего
рта,
я
не
могу
контролировать.
Live
Yours
on
the
chain,
I'm
so
lit
Живи
своей
жизнью
на
цепи,
я
так
горю.
Soon
come
out
with
the
custom
clothing
Скоро
выйду
с
одеждой
на
заказ
Fuck
sake,
you
must
be
joking
Черт
возьми,
ты,
должно
быть,
шутишь
CIDs
outside
of
the
cut,
patrolling
Сидс
за
пределами
разреза,
патрулируют.
How
did
they
know
'bout
the
ins
and
outs?
Как
они
узнали
обо
всех
входах
и
выходах?
Somebody
must
have
told
'em
Кто-то,
должно
быть,
рассказал
им.
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Си
Не
будь
на
дороге
слишком
жестким
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Но
я
все
равно
прорвался
через
местных
головорезов
(головорезов).
Coulda
ran
off
the
plug
Я
мог
бы
сбежать
от
розетки
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Но
я
держала
все
по-настоящему
и
показывала
ему
любовь
(показывала
ему
любовь).
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Маленький
братан
спрятал
кочергу.
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Там,
где
мы
выросли,
все
так
испорчено.
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Фанаты
видят
меня
на
районе,
сходят
с
ума.
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Я
не
в
своей
сумке,
я
загружаю,
загружаю.
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Тогда
это
было
рукопашное
сражение.
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
В
настоящее
время
у
меня
нет
никакого
участия.
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
В
ловушке
я
останусь
сам
по
себе.
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Я
дома
один,
Маколей
Калкин.
WhyJay
no
commented
it
Почему
нет
прокомментировал
он
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Это
сложно,
потому
что
дело
все
еще
открыто.
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Парни
в
синем
пытаются
найти
ключи
к
разгадке.
In
the
station,
problem-solving
На
станции
решение
проблем.
Cee
don't
do
no
field,
I
trap,
say
"Yo"
to
the
local
cat
(yo)
Си
не
делает
никакого
поля,
я
ловлю,
говорю"
Йо
" местному
коту
(йо).
See
me
on
the
road,
all
black
Увидишь
меня
на
дороге,
всю
в
черном.
My
foot
on
the
gas
and
I
won't
fall
back
Моя
нога
на
газе,
и
я
не
отступлю.
Bro
been
in
a
jail
and
he
won't
go
back
Братан
сидел
в
тюрьме
и
больше
не
вернется
I
fucked
bare
hoes
and
they
ain't
all
that
Я
трахал
голых
шл
* х,
и
это
не
все.
I'm
missing
their
call
and
I
won't
phone
back
Я
пропустил
их
звонок
и
не
перезвоню.
It's
time
that
I
find
me
a
wife
Мне
пора
найти
себе
жену.
More
time,
I
don't
have
no
type
Больше
времени,
у
меня
нет
никакого
типа.
But
I
wouldn't
mind
me
a
Liyah
Mai
(okay)
Но
я
бы
не
возражал,
если
бы
у
меня
была
Лия
май
(ладно).
Treat
her
right,
I'd
try
(alright)
Обращайся
с
ней
правильно,
я
бы
попробовал
(хорошо).
Finer
things
in
life,
I'd
buy
(okay)
Лучшие
вещи
в
жизни
я
бы
купил
(хорошо).
Wanna
wine
and
dine,
that's
fine
Хочешь
вина
и
ужина-это
прекрасно
If
we
go
up
town,
gotta
hold
that
(whoosh)
Если
мы
поедем
в
город,
то
должны
держать
это
(вжух).
Wanna
fly
Dubai
tonight?
Lastminute.com,
I'll
book
that
flight
Хочешь
полететь
в
Дубай
сегодня
вечером?
Lastminute.com
- я
закажу
этот
рейс.
Cee
don't
be
on
the
road
too
tough
Си
Не
будь
на
дороге
слишком
жестким
But
I
still
cut
through
with
the
local
thugs
(thugs)
Но
я
все
равно
прорвался
через
местных
головорезов
(головорезов).
Coulda
ran
off
the
plug
Я
мог
бы
сбежать
от
розетки
But
I
kept
it
real
and
I
showed
him
love
(showed
him
love)
Но
я
держала
все
по-настоящему
и
показывала
ему
любовь
(показывала
ему
любовь).
Lil'
bro
got
the
poker
tucked
Маленький
братан
спрятал
кочергу.
Where
we
grow
up,
it's
so
corrupt
Там,
где
мы
выросли,
все
так
испорчено.
Fans
see
me
on
the
block,
go
nuts
Фанаты
видят
меня
на
районе,
сходят
с
ума.
I'm
not
in
my
bag,
I'm
loading,
loading
Я
не
в
своей
сумке,
я
загружаю,
загружаю.
Back
then,
it
was
hand-to-hand
Тогда
это
было
рукопашное
сражение.
Nowadays,
I
don't
have
no
involvement
В
настоящее
время
у
меня
нет
никакого
участия.
In
the
trap,
I'll
stay
on
my
own
В
ловушке
я
останусь
сам
по
себе.
I'm
home
alone,
Macaulay
Culkin
Я
дома
один,
Маколей
Калкин.
WhyJay
no
commented
it
Почему
нет
прокомментировал
он
It's
complicated
'cause
the
case
still
open
Это
сложно,
потому
что
дело
все
еще
открыто.
The
boys
in
blue
tryna
find
them
clues
Парни
в
синем
пытаются
найти
ключи
к
разгадке.
In
the
station,
problem-solving
На
станции
решение
проблем.
HARGO
production
Производство
ХАРГО
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oakley Neil H Caesar Su, Harry Charles Gough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.