Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
your
definition
of
"real"?
Каково
твое
определение
"настоящего"?
Or
what'd
you
look
at
as
real?
Или
что
ты
считаешь
настоящим?
Shootin'
people
for
your
friends
Стрелять
в
людей
за
своих
друзей?
Shootin'
people
for
your
friends?
Стрелять
в
людей
за
своих
друзей?
That's
"real"
to
you?
Это
"настоящее"
для
тебя?
Yeah
(that's
all
they
say)
Ага
(это
всё,
что
они
говорят).
Uh,
what's
your
definition
of
"real",
what
is
it?
Эй,
каково
твое
определение
"настоящего",
что
это
такое?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(должно
быть).
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(должно
быть).
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(должно
быть).
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be
gay,
huh
(must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть,
лесбиянка,
да?
(должно
быть).
If
that's
what
you
call
real,
I'm
as
fake
as
it
gets
Если
это
то,
что
ты
называешь
настоящим,
я
настолько
фальшив,
насколько
это
возможно.
Say
life's
a
gamble,
I'm
placin'
my
bet,
I'm
takin'
a
risk,
I
ain't
playin'
roulette
Говорят,
жизнь
- это
азартная
игра,
я
делаю
свою
ставку,
я
рискую,
я
не
играю
в
рулетку.
They
ask
where
I'm
at
and
I
gave
an
address
Они
спрашивают,
где
я,
и
я
дал
адрес.
But
they
go
on
the
net
and
they
makin'
a
threat
Но
они
заходят
в
интернет
и
угрожают.
I
don't
know
why
they
thought
I
was
makin'
this
bread
Я
не
знаю,
почему
они
думали,
что
я
зарабатываю
эти
деньги.
But
I
definitely
weren't
just
to
stay
in
the
ends
Но
я
точно
не
собирался
оставаться
в
заднице.
Took
bro
off
the
road,
we
don't
trap
no
more,
that's
what
I
call
real
Убрал
братана
с
улицы,
мы
больше
не
торгуем,
вот
что
я
называю
настоящим.
Retire
your
mum,
that's
what
I
call
real
Обеспечил
маму,
вот
что
я
называю
настоящим.
My
dad
got
a
yard,
that's
what
I
call
real
У
моего
отца
есть
дом,
вот
что
я
называю
настоящим.
And
tell
the
mandem
in
jail,
"If
you
need
anythin',
just
call",
that's
what
I
call
real
И
говорю
парням
в
тюрьме:
"Если
вам
что-нибудь
нужно,
просто
позвоните",
вот
что
я
называю
настоящим.
And
they
don't
really
call
cah
my
friends
don't
rely
on
me
much,
that's
what
I
call
real
И
они
на
самом
деле
не
звонят,
потому
что
мои
друзья
не
очень
полагаются
на
меня,
вот
что
я
называю
настоящим.
Beef
man
over
postcodes,
then
go
jail,
leave
your
mum
all
alone,
that's
what
I
call
fake,
uh
Ссориться
из-за
районов,
потом
идти
в
тюрьму,
оставляя
маму
одну,
вот
что
я
называю
фальшивкой,
эй.
Live
a
life
that
your
music
don't
portray,
that's
what
I
call
fake
Жить
жизнью,
которую
твоя
музыка
не
отражает,
вот
что
я
называю
фальшивкой.
All
of
that's
claimin'
this
and
that,
but
it
weren't
even
them,
that's
what
I
call
fake
Всё
это
приписывание
себе
того
и
этого,
но
это
были
даже
не
они,
вот
что
я
называю
фальшивкой.
Uh,
what's
your
definition
of
"real",
what
is
it?
Эй,
каково
твое
определение
"настоящего",
что
это
такое?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(должно
быть).
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(должно
быть).
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(должно
быть).
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be
gay,
huh
(must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть,
лесбиянка,
да?
(должно
быть).
If
that's
what
you
call
real,
I'm
as
fake
as
it
gets
Если
это
то,
что
ты
называешь
настоящим,
я
настолько
фальшив,
насколько
это
возможно.
Say
life's
a
gamble,
I'm
placin'
my
bet,
I'm
takin'
a
risk,
I
ain't
playin'
roulette
Говорят,
жизнь
- это
азартная
игра,
я
делаю
свою
ставку,
я
рискую,
я
не
играю
в
рулетку.
They
ask
where
I'm
at
and
I
gave
an
address
Они
спрашивают,
где
я,
и
я
дал
адрес.
But
they
go
on
the
net
and
they
makin'
a
threat
Но
они
заходят
в
интернет
и
угрожают.
I
don't
know
why
they
thought
I
was
makin'
this
bread
Я
не
знаю,
почему
они
думали,
что
я
зарабатываю
эти
деньги.
But
I
definitely
weren't
just
to
stay
in
the
ends
Но
я
точно
не
собирался
оставаться
в
заднице.
If
I
ain't
on
the
top
of
the
UK
game
and
it's
up
for
debate,
then
it
must
be
Dave
Если
я
не
на
вершине
британской
рэп-игры,
и
это
обсуждается,
то
это,
должно
быть,
Дэйв.
If
they're
wearin'
a
chain
and
ain't
taggin'
the
jewellers
Если
они
носят
цепь
и
не
отмечают
ювелира,
I'm
gonna
assume
that
it
must
be
fake
Я
предположу,
что
это,
должно
быть,
подделка.
I
was
a
troublesome
kid
in
my
house,
had
my
mumsy
shoutin',
"You
must
behave"
Я
был
проблемным
ребенком
в
своем
доме,
моя
мама
кричала:
"Ты
должен
вести
себя
хорошо".
You
see
a
white
man
in
a
North
Face
hoodie
and
straight-cut
jeans,
then
it
must
be
Jakes
Ты
видишь
белого
парня
в
худи
North
Face
и
прямых
джинсах,
то
это,
должно
быть,
Джейкс.
I'm
still
with
my
bros
from
back
in
the
day
Я
всё
ещё
с
моими
братанами
со
старых
времен,
So
if
they
ain't
with
me,
they
must
be
snakes,
hm
Так
что,
если
их
нет
рядом
со
мной,
они,
должно
быть,
змеи,
хм.
It's
Friday
night,
why
they
actin'
brave?
Think
they
must
be
waved
Сегодня
пятница
вечером,
почему
они
ведут
себя
храбро?
Думаю,
они,
должно
быть,
обдолбаны.
They're
tryna
throw
dirt
on
my
name
and
say
it's
PR
and
it
must
be
staged
Они
пытаются
очернить
мое
имя
и
говорят,
что
это
пиар,
и
это,
должно
быть,
постановка.
Old
friends
ain't
showin'
me
love,
I
can
only
imagine
it
must
be
hate
Старые
друзья
не
проявляют
ко
мне
любви,
могу
только
предположить,
что
это,
должно
быть,
ненависть.
What
is
it?
Что
это
такое?
If
it's
somethin'
like
them,
then
I
must
be
fake
(must
be)
Если
это
что-то
вроде
них,
тогда
я,
должно
быть,
фальшивка
(должно
быть).
And
they
don't
want
smoke,
so
it
must
be
vape
(must
be)
И
они
не
хотят
дыма,
так
что
это,
должно
быть,
вейп
(должно
быть).
If
she
ain't
on
coke,
then
it
must
be
K
(must
be)
Если
она
не
на
коксе,
то
это,
должно
быть,
кетамин
(должно
быть).
If
she
don't
wanna
fuck,
then
she
must
be-,
huh
(must
be)
Если
она
не
хочет
трахаться,
то
она,
должно
быть-,
да?
(должно
быть).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artem Zherdev, Central Cee, Harley Arsenault, Javier Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.