Central Cee - One By One - перевод текста песни на немецкий

One By One - Central Ceeперевод на немецкий




One By One
Eins nach dem Anderen
(And this beat from Cash, not from YouTube) yo
(Und dieser Beat ist von Cash, nicht von YouTube) yo
Half of the hood still hate me, crazy, half of the hood still vouchin'
Die halbe Gegend hasst mich immer noch, verrückt, die halbe Gegend bürgt immer noch für mich
Way over a hundred thousand, nearly a milli', I'm not even countin'
Weit über hunderttausend, fast eine Million, ich zähle nicht mal
I'm hearin' the demons talk and walk, and brother, the bando's haunted
Ich höre die Dämonen reden und gehen, und Bruder, das Bando ist verflucht
Put coke with Orlando Magic, that have the crackhead Atlanta Hawkin'
Misch Koks mit Orlando Magic, das bringt den Crackhead dazu, wie ein Atlanta Hawk zu gackern
Clock in, max my credit, my iPhone bellin', the bank cold callin'
Einchecken, Kredit ausreizen, mein iPhone klingelt, die Bank ruft an
Nikesha just came back from Turkey surgeon, the back's still swollen
Nikesha kam gerade von einem türkischen Chirurgen zurück, der Hintern ist noch geschwollen
Fans see me on the block, want pics, I'm still gonna stop on the block and take them
Fans sehen mich auf dem Block, wollen Fotos, ich halte trotzdem auf dem Block an und mache sie
The spot too hot, it's bacon, so I moved out to a new location
Der Ort ist zu heiß, es ist wie Speck, also bin ich an einen neuen Ort gezogen
Been gamblin' all of my life outside, but I never been Vegas
Ich habe mein ganzes Leben lang draußen gezockt, aber ich war noch nie in Vegas
I'm a man of my own, I'm a man with pride, so I done it alone, no, I never did favors, huh
Ich bin ein Mann meiner selbst, ich bin ein Mann mit Stolz, also habe ich es alleine geschafft, nein, ich habe nie Gefallen getan, huh
I love the hood, but I need me a crib, no neighbors
Ich liebe die Gegend, aber ich brauche eine Bude ohne Nachbarn
I book me a flight for peace of mind when I feel spontaneous
Ich buche mir einen Flug zur Beruhigung, wenn ich mich spontan fühle
We're dumpin' now, same time, it's simultaneous
Wir laden jetzt ab, gleichzeitig, es ist simultan
Me and Wadz in the Brabus Jeep, it's spacious
Ich und Wadz im Brabus Jeep, er ist geräumig
I feel like Chromazz, I'm not surprised they hate us
Ich fühle mich wie Chromazz, ich bin nicht überrascht, dass sie uns hassen
They see the timepiece, they don't see the time it takes us
Sie sehen die Uhr, sie sehen nicht die Zeit, die es uns kostet
One by one, gotta step in the spot 'cause it's hot and the neighbours nosy
Einer nach dem anderen, muss in den Laden, weil es heiß ist und die Nachbarn neugierig sind
Bought the PS4 and the scented candle to make the bando homely
Habe die PS4 und die Duftkerze gekauft, um das Bando gemütlich zu machen
Learned it the hard way only, I didn't hear what the wise man told me
Habe es nur auf die harte Tour gelernt, ich habe nicht gehört, was der weise Mann mir gesagt hat
Stop doing a bad man ting online, log out your account and show me
Hör auf, online einen auf harten Mann zu machen, melde dich von deinem Konto ab und zeig es mir
Can't invest in a wap that's faulty, the reball ting just jammed on brodie
Kann nicht in eine Waffe investieren, die fehlerhaft ist, die Reball-Sache hat gerade bei Brodie geklemmt
Sayin' you miss me, baby, call me, maybe swallow your pride, and phone me
Sagst, du vermisst mich, Baby, ruf mich an, vielleicht schluck deinen Stolz runter und ruf mich an
You can't rush greatness, you gotta take your time, maintain it slowly
Du kannst Größe nicht erzwingen, du musst dir Zeit nehmen, sie langsam bewahren
As a pickney, I didn't watch Disney Channel, I couldn't watch Zack and Cody
Als Kind habe ich keinen Disney Channel geschaut, ich konnte Zack und Cody nicht sehen
If it weren't the UK, would've had an AK
Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK gehabt
If it was America, I would've had a Draco
Wenn es Amerika wäre, hätte ich eine Draco gehabt
In the Stone Age, would've had a spear
In der Steinzeit hätte ich einen Speer gehabt
17th century, I would've had a claymore
Im 17. Jahrhundert hätte ich ein Claymore gehabt
Studio cut like the bando, trap was a little bit different a year ago
Studio geschnitten wie das Bando, die Falle war vor einem Jahr ein bisschen anders
YG hit a lick with the afro, next day came outside with the cane rows
YG hat mit dem Afro einen Treffer gelandet, kam am nächsten Tag mit den Cornrows raus
More time I don't have no type, but I wouldn't mind me a DreamDoll
Meistens habe ich keinen Typ, aber ich hätte nichts gegen eine DreamDoll
I booked that flight one time, had the Lambo' waitin' at Heathrow
Ich habe einmal diesen Flug gebucht, hatte den Lambo in Heathrow warten
I lost some bredrins that I put trust in, I won't say details
Ich habe ein paar Kumpel verloren, denen ich vertraut habe, ich werde keine Details nennen
But grown man get in their feelings, get too needy and move like females
Aber erwachsene Männer bekommen ihre Gefühle, werden zu bedürftig und bewegen sich wie Frauen
Jason Derulo, I'm ridin' solo, I like me a two-door
Jason Derulo, ich fahre solo, ich mag einen Zweitürer
I feel like Tyga, I had young money, the yay' that I had was too raw
Ich fühle mich wie Tyga, ich hatte junges Geld, das Zeug, das ich hatte, war zu roh
Gave Jackson five, the light so high, made my man moonwalk
Habe Jackson fünf gegeben, das Licht so hoch, hat meinen Mann zum Moonwalk gebracht
Plain Jane Rollie, I need me a new watch
Schlichte Jane Rollie, ich brauche eine neue Uhr
Diamond district, I might go New York
Diamantenviertel, ich gehe vielleicht nach New York
We're dumpin' now, same time, it's simultaneous
Wir laden jetzt ab, gleichzeitig, es ist simultan
Me and Wadz in the Brabus Jeep, it's spacious
Ich und Wadz im Brabus Jeep, er ist geräumig
I feel like Chromazz, I'm not surprised they hate us
Ich fühle mich wie Chromazz, ich bin nicht überrascht, dass sie uns hassen
They see the timepiece, they don't see the time it takes us
Sie sehen die Uhr, sie sehen nicht die Zeit, die es uns kostet
One by one, gotta step in the spot 'cause it's hot and the neighbours nosy
Einer nach dem anderen, muss in den Laden, weil es heiß ist und die Nachbarn neugierig sind
Bought the PS4 and the scented candle to make the bando homely
Habe die PS4 und die Duftkerze gekauft, um das Bando gemütlich zu machen
Learned it the hard way only, I didn't hear what the wise man told me
Habe es nur auf die harte Tour gelernt, ich habe nicht gehört, was der weise Mann mir gesagt hat
Stop doing a bad man ting online, log out your account and show me
Hör auf, online einen auf harten Mann zu machen, melde dich von deinem Konto ab und zeig es mir
Can't invest in a wap that's faulty, the reball ting just jammed on brodie
Kann nicht in eine Waffe investieren, die fehlerhaft ist, die Reball-Sache hat gerade bei Brodie geklemmt
Sayin' you miss me, baby, call me, maybe swallow your pride, and phone me
Sagst, du vermisst mich, Baby, ruf mich an, vielleicht schluck deinen Stolz runter und ruf mich an
You can't rush greatness, you gotta take your time, maintain it slowly
Du kannst Größe nicht erzwingen, du musst dir Zeit nehmen, sie langsam bewahren
As a pickney, I didn't watch Disney Channel, I couldn't watch Zack and Cody
Als Kind habe ich keinen Disney Channel geschaut, ich konnte Zack und Cody nicht sehen
Was that enough, baby?
War das genug, Baby?
Baby, oh, oh-oh-oh
Baby, oh, oh-oh-oh
Was that enough, baby?
War das genug, Baby?
Baby, oh, oh-oh-oh
Baby, oh, oh-oh-oh
Was that enough, baby?
War das genug, Baby?





Авторы: Bryson Tiller, Cashmere Small, Central Cee, Dalvin Degrate, Donald Degrate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.