Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Patrick's
St. Patrick's
Cash
rules
everything
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
C.R.E.A.M.,
get
the
money
C.R.E.A.M.,
hol
das
Geld
Dollar,
dollar
bill,
y'all
Dollar,
Dollar-Schein,
Leute
Cash
rules
everything
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
C.R.E.A.M.,
get
the
money
C.R.E.A.M.,
hol
das
Geld
Dollar,
dollar
bill,
y'all
Dollar,
Dollar-Schein,
Leute
Cash
rules
everythin'
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
I'm
about
the
green,
like
today's
St.
Patrick's
Mir
geht's
ums
Grüne,
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Bro
hat
das
Paket
in
der
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
High,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Sie
will
mich
nicht
beim
ersten
Date
flachlegen
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
hau
ab
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll,
I
just
hit
two
hoes,
that's
one
more
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne,
habe
gerade
zwei
Mädels
flachgelegt,
das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one
Robbins-Baskin
Nehme
dem
Typen
seine
Süße
weg,
Robbins-Baskin
Posted
up
like
where
are
the
gyaldem?
Habe
mich
positioniert,
so
wie:
Wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
Fuck
the
award
ceremony
speech,
I
done
it
myself,
so
who
am
I
thankin'?
Scheiß
auf
die
Dankesrede
bei
der
Preisverleihung,
ich
habe
es
selbst
geschafft,
wem
soll
ich
also
danken?
Step
in
the
club,
let
me
see
wagwan
Komm
in
den
Club,
lass
mich
sehen,
was
geht
I'm
tryna
go
yard
with
somebody's
daughter
Ich
versuche,
mit
jemandes
Tochter
aufs
Ganze
zu
gehen
These
American
girls
keep
laughin'
any
time
I
say,
"Bottle
of
water"
Diese
amerikanischen
Mädchen
lachen
immer,
wenn
ich
sage:
"Eine
Flasche
Wasser"
She
don't
wanna
pay
for
her
BBL
herself,
she's
lookin'
for
someone
to
sponsor
Sie
will
ihren
BBL
nicht
selbst
bezahlen,
sie
sucht
jemanden,
der
sie
sponsert
Put
the
Lambo'
truck
in
Corsa,
of
course
I
remember
the
Vauxhall
Astra
Habe
den
Lambo-Truck
in
Corsa
verwandelt,
natürlich
erinnere
ich
mich
an
den
Vauxhall
Astra
Break
her
back
like
chiropractor,
slapped
it,
makin'
her
eyes
roll
back
Breche
ihr
das
Kreuz
wie
ein
Chiropraktiker,
habe
draufgeschlagen,
sodass
sich
ihre
Augen
verdrehen
Her
waist
so
thin
and
her
thighs
all
fat,
take
hits
in
the
gym,
but
she
lipo
that
Ihre
Taille
so
dünn
und
ihre
Schenkel
ganz
fett,
sie
trainiert
im
Fitnessstudio,
aber
das
ist
Fettabsaugung
Don't
call
me
and
talk
'bout
crime,
I'm
prang,
I
keep
on
thinkin'
my
iPhone's
tapped
Ruf
mich
nicht
an
und
rede
über
Verbrechen,
ich
bin
paranoid,
ich
denke
immer,
mein
iPhone
wird
abgehört
I'm
grateful
that
I
get
by
off
rap,
but
I'm
not
gonna
lie,
I
don't
mind
the
trap
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
vom
Rap
leben
kann,
aber
ich
werde
nicht
lügen,
ich
habe
nichts
gegen
das
Dealen
Cash
rules
everythin'
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
I'm
about
the
green,
like
today's
St.
Patrick's
Mir
geht's
ums
Grüne,
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Bro
hat
das
Paket
in
der
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
High,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Sie
will
mich
nicht
beim
ersten
Date
flachlegen
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
hau
ab
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll,
I
just
hit
two
hoes,
that's
one
more
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne,
habe
gerade
zwei
Mädels
flachgelegt,
das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one
Robbins-Baskin
Nehme
dem
Typen
seine
Süße
weg,
Robbins-Baskin
Posted
up
like
where
are
the
gyaldem?
Habe
mich
positioniert,
so
wie:
Wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
Fuck
the
award
ceremony
speech,
I
done
it
myself,
so
who
am
I
thankin'?
Scheiß
auf
die
Dankesrede
bei
der
Preisverleihung,
ich
habe
es
selbst
geschafft,
wem
soll
ich
also
danken?
After
the
show,
go
home,
don't
trust
these
hoes,
I
ain't
tryna
have
groupie
sex
Nach
der
Show
geh
ich
nach
Hause,
traue
diesen
Schlampen
nicht,
ich
will
keinen
Gruppensex
My
bro
got
pounds
in
the
UPS,
do
eight
reps,
then
move
to
the
next
Mein
Bro
hat
Pfund
im
UPS,
macht
acht
Wiederholungen,
dann
weiter
zum
nächsten
Don't
put
down
the
weight,
do
supersets,
on
campus,
with
the
excluded
kids
Leg
das
Gewicht
nicht
ab,
mach
Supersätze,
auf
dem
Campus,
mit
den
ausgeschlossenen
Kids
I'm
sellin'
the
uni
students
ket',
I'm
ringin'
my
bro,
let's
two-man
step
Ich
verkaufe
den
Studenten
Ketamin,
ich
rufe
meinen
Bro
an,
lass
uns
zu
zweit
loslegen
Put
on
your
chains
and
let's
have
a
dance
off
Leg
deine
Ketten
an
und
lass
uns
einen
Tanzwettbewerb
machen
Karma's
something
you
just
can't
run
from
Karma
ist
etwas,
vor
dem
du
einfach
nicht
weglaufen
kannst
How
did
you
go
on
a
glide
with
a
drop
and
flop
it?
Wie
konntest
du
mit
einem
Drop
auf
eine
Spritztour
gehen
und
es
vermasseln?
Broski,
you
only
had
one
job,
uh
Brate,
du
hattest
nur
einen
Job,
äh
I
knew
he
was
broke
when
mum
went
to
Sports
Direct
and
got
me
the
Dunlop's
Ich
wusste,
dass
er
pleite
war,
als
Mum
zu
Sports
Direct
ging
und
mir
die
Dunlop's
holte
Next
thing
you
know,
she's
like,
"Where's
my
son
gone?"
Im
nächsten
Moment
fragt
sie:
"Wo
ist
mein
Sohn
hin?"
I'm
in
the
trap
house,
gettin'
my
funds
up
Ich
bin
im
Drogenhaus
und
stocke
meine
Finanzen
auf
Cash
rules
everythin'
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
I'm
about
the
green,
like
today's
St.
Patrick's
Mir
geht's
ums
Grüne,
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Bro
hat
das
Paket
in
der
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
High,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Sie
will
mich
nicht
beim
ersten
Date
flachlegen
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
hau
ab
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll,
I
just
hit
two
hoes,
that's
one
more
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne,
habe
gerade
zwei
Mädels
flachgelegt,
das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one
Robbins-Baskin
Nehme
dem
Typen
seine
Süße
weg,
Robbins-Baskin
Posted
up
like
where
are
the
gyaldem?
Habe
mich
positioniert,
so
wie:
Wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
Fuck
the
award
ceremony
speech,
I
done
it
myself,
so
who
am
I
thankin'?
Scheiß
auf
die
Dankesrede
bei
der
Preisverleihung,
ich
habe
es
selbst
geschafft,
wem
soll
ich
also
danken?
Ahh,
you
know,
I'm
not
really
a
newcomer
though
Ahh,
weißt
du,
ich
bin
aber
nicht
wirklich
ein
Neuling
But
I'ma
accept
it
nevertheless
Aber
ich
werde
es
trotzdem
akzeptieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Bean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.