Текст и перевод песни Central Cee - Top Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top Freestyle
Лучший Фристайл
Uh,
it's
lonely
at
the
top,
lot
of
people
are
watchin'
and
want
me
to
flop
Эй,
одиноко
на
вершине,
много
людей
наблюдают
и
хотят,
чтобы
я
облажался.
I'm
tellin'
the
kids,
if
I
can
do
it
then
anyone
can,
cah
I
came
from
nothin'
Я
говорю
детям,
если
я
смог,
то
любой
сможет,
ведь
я
вышел
из
ниоткуда,
детка.
One
stop
and
search
away
from
the
block
Один
обыск
отделял
меня
от
улицы.
In
this
life,
I
don't
feel
fear,
only
man
that
can
make
me
afraid
is
God,
uh
В
этой
жизни
я
не
боюсь,
единственный,
кто
может
меня
напугать,
это
Бог,
эй.
Negative
press
on
the
shade
room,
anythin'
good,
it
don't
make
the
blogs
Негатив
в
прессе,
а
всё
хорошее
не
попадает
в
блоги.
They
didn't
sit
at
the
table
when
it
was
chicken
shop
Они
не
сидели
за
столом,
когда
было
только
курица
из
забегаловки.
Now
it's
steak
and
lobster
edamame
and
Pan-Asian
cod
Теперь
стейк
и
лобстер,
эдамаме
и
паназиатская
треска.
My
first
bedroom
smaller
than
a
jail
cell
Моя
первая
спальня
была
меньше
тюремной
камеры.
Now
the
crib's
on
a
ten-acre
plot
Теперь
дом
на
участке
в
десять
акров.
First
time
I
committed
a
crime
was
petty
Первый
раз,
когда
я
совершил
преступление,
это
была
мелочь.
I
couldn't
afford
what
the
trainers
cost
Я
не
мог
позволить
себе
кроссовки,
которые
хотел.
First
time
I
sold
crack,
I
was
just
16
Впервые
я
продал
крэк,
когда
мне
было
всего
16.
Witnessin'
that
at
that
age
was
wrong
Видеть
такое
в
этом
возрасте
было
неправильно.
Detached
myself
from
every
emotion,
hopin'
I'll
get
my
paper
long
Отключил
себя
от
всех
эмоций,
надеясь,
что
заработаю
много
денег.
One
brick
phone,
one
iPhone,
no
SIM,
listenin'
to
the
same
old
song
Один
кнопочный
телефон,
один
iPhone,
без
симки,
слушаю
одну
и
ту
же
песню.
I'm
jumpin'
the
barriers,
if
the
inspector
get
on
the
train,
I'm
gone
Перепрыгиваю
через
турникеты,
если
контролёр
зайдёт
в
поезд,
я
сбегаю.
Now
the
whip
that
I'm
in's
an
impatient
one
Теперь
тачка,
в
которой
я
езжу,
нетерпелива.
Put
my
foot
on
the
gas
when
the
light
goes
amber
Жму
на
газ,
когда
загорается
жёлтый.
Try
touch
me
and
guns
will
shoot,
we
don't
do
kung
fu
and
fight
like
Panda
Попробуй
тронуть
меня,
и
пушки
выстрелят,
мы
не
занимаемся
кунг-фу
и
не
дерёмся,
как
Панда.
My
guy's
a
convicted
criminal,
so
he
gotta
hide
from
cameras
Мой
парень
— осуждённый
преступник,
поэтому
ему
приходится
прятаться
от
камер.
All
of
my
bitches
pretty
as
hell,
I
can
start
up
a
beauty
pageant
Все
мои
девочки
чертовски
красивы,
я
мог
бы
устроить
конкурс
красоты.
How'd
I
end
up
all
the
way
in
Clapham,
I
started
my
day
in
NW2
Как
я
оказался
в
Клэпхеме,
если
начал
свой
день
в
NW2?
Deliverin'
food
direct
to
your
door,
you
can
leave
a
review
like
Deliveroo
Доставляю
еду
прямо
к
твоей
двери,
можешь
оставить
отзыв,
как
в
Deliveroo.
Sticks
outside
for
a
special
occasion,
nank
on
hip
that's
everyday
shit
Пушки
на
выход
по
особому
случаю,
ствол
на
бедре
— это
обыденность.
Gotta
thank
God
that
I
never
did,
dark
and
light,
did
sell
it
in
twos
Должен
благодарить
Бога,
что
никогда
не
продавал
дурь
по
два
грамма.
Before
I
got
the
invite
to
Mike
Rubin's
all-white
party,
4th
of
July
До
того,
как
меня
пригласили
на
полностью
белую
вечеринку
Майка
Рубина
4 июля,
I
was
sat
in
the
trap
with
a
pack
all
night,
cocaine
fragrance,
weren't
dressed
in
white
Я
сидел
в
ловушке
с
пакетом
всю
ночь,
аромат
кокаина,
не
был
одет
в
белое.
Fifteen
minutes
away
from
the
shot,
but
I
said
that
I'd
get
there
in
less
than
five
Пятнадцать
минут
до
места,
но
я
сказал,
что
доберусь
меньше,
чем
за
пять.
It
gives
me
the
ick
when
girls
come
around
and
try
too
hard
to
impress
the
guys
Меня
бесит,
когда
девушки
приходят
и
слишком
стараются
произвести
впечатление
на
парней.
I
sat
and
I
told
the
Sony
exec',
"If
you
give
me
a
ten
for
a
tape,
I'll
sign"
(uh)
Я
сел
и
сказал
исполнительному
директору
Sony:
"Если
дадите
мне
десять
миллионов
за
альбом,
я
подпишу
контракт"
(ух).
Everything's
gonna
come
to
an
end,
when
I
counted
an
M,
I
was
on
cloud
nine
Всему
придет
конец,
когда
я
насчитал
миллион,
я
был
на
седьмом
небе.
If
it
weren't
rap,
I
would've
been
a
pimp,
I
look
at
a
bitch
and
I
see
pound
signs
Если
бы
не
рэп,
я
был
бы
сутенёром,
я
смотрю
на
сучку
и
вижу
знаки
фунта.
Plus
one
thousand
aurae,
even
if
I
don't
talk,
they'll
feel
our
vibe
Плюс
тысяча
ауры,
даже
если
я
не
говорю,
они
чувствуют
нашу
атмосферу.
Label
execs
don't
care
if
we're
murderers
long
as
your
catalogue's
bringin'
in
revenue
Руководителям
лейблов
все
равно,
убийцы
мы
или
нет,
пока
твой
каталог
приносит
доход.
They'll
sign
you
and
when
you
go
broke
and
end
up
in
jail,
they're
quick
to
forget
you
Они
подпишут
тебя,
а
когда
ты
обанкротишься
и
окажешься
в
тюрьме,
они
быстро
забудут
тебя.
I
can't
worry
'bout
album
sales,
I
got
serious
shit
that
I'm
tryin'
to
get
through
Я
не
могу
беспокоиться
о
продажах
альбомов,
у
меня
есть
серьёзные
проблемы,
которые
я
пытаюсь
решить.
How
can
they
talk
down
on
my
name
for
tryna
get
paid,
I'm
playin'
a
chess
move
Как
они
могут
говорить
плохо
о
моем
имени
за
то,
что
я
пытаюсь
заработать?
Я
делаю
шахматный
ход.
GTA,
I'm
usin'
cheat
codes,
cheat
at
school
in
exams,
I'm
fucked
GTA,
я
использую
чит-коды,
списываю
в
школе
на
экзаменах,
я
облажался.
I
cheat
on
my
wife,
but
how
can
you
blame
me?
I
cheated
life
Я
изменяю
своей
жене,
но
как
ты
можешь
винить
меня?
Я
обманул
жизнь.
I
weren't
supposed
to
make
it
this
far,
I
got
no
grades,
I
ain't
even
wise
Я
не
должен
был
зайти
так
далеко,
у
меня
нет
образования,
я
даже
не
мудр.
Walk
down
Uxbridge
Road,
I
reckon
that
one
in
three
of
these
people
high
Иду
по
Uxbridge
Road,
думаю,
что
каждый
третий
здесь
под
кайфом.
Supply
and
demand,
that's
how
I
get
by,
she
tellin'
me
how
a
trap
boy's
her
type
Спрос
и
предложение,
вот
как
я
выживаю,
она
говорит
мне,
какой
парень
из
гетто
ей
нравится.
I'm
tryna
not
get
too
used
to
the
life,
I'm
stayin'
inside,
avoidin'
the
hype
Я
стараюсь
не
слишком
привыкать
к
этой
жизни,
остаюсь
дома,
избегаю
хайпа.
So
many
gyal
that
are
wantin'
to
fuck,
I'm
turnin'
them
down,
they're
wonderin'
why
Так
много
девушек
хотят
переспать
со
мной,
я
отказываю
им,
они
удивляются,
почему.
I'm
nonchalant,
not
shy,
my
entourage
top
five,
I'm
probably
one
of
the
Я
безразличен,
не
стесняюсь,
моя
команда
в
топ-5,
я,
наверное,
один
из…
I've
gotta
be
one
of
the
greats
Я
должен
быть
одним
из
величайших.
I'll
get
number
one
album,
easy,
it's
not
like
the
bar's
set
high
these
days
Я
легко
получу
альбом
номер
один,
планка
не
так
уж
высока
в
наши
дни.
I
came
in
the
scene
at
an
all-time
low
Я
пришёл
на
сцену
в
худшее
время.
I
don't
know,
but
I
think
I
revived
the
game
Не
знаю,
но
думаю,
что
я
возродил
игру.
I've
been
prayin'
that
times
will
change
Я
молился,
чтобы
времена
изменились.
Premeditatin'
a
graceful
exit,
in
the
meantime,
I'll
try
maintain
Планирую
красивый
уход,
а
пока
постараюсь
удержаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Central Cee, Charley Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.