Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doxology IV Fact and Non Fiction All Of A Sudden
Doxologie IV Fakt und Fiktion Ganz Plötzlich
Send
them
off
in
a
dozen
there
my
relatives
there
like
Schick
sie
dutzendweise
weg,
da
sind
meine
Verwandten,
sie
sind
wie
Cousins
like
blades
I
cut
up
with
Oster
Fade
Masters
for
buzzin
Cousins,
wie
Klingen
schneide
ich
auf
mit
Oster
Fade
Masters
fürs
Summen
Give
me
the
mic
tight
grip
I'm
not
budging
no
need
for
your
Gib
mir
das
Mikro,
fester
Griff,
ich
rühr
mich
nicht,
brauche
deine
Instructions
like
frozen
pipes
these
raps
are
bustin
loose
Anweisungen
nicht,
wie
gefrorene
Rohre
platzen
diese
Raps
los
Lyrics
are
all
custom
structure
for
crushin
in
them
Die
Texte
sind
alle
maßgeschneidert,
Struktur
zum
Zermalmen
darin
As
is
in
Venom
add
Adamantium
metal
by
Mennen
Wie
bei
Venom,
füge
Adamantium-Metall
von
Mennen
hinzu
Only
from
the
Mind
of
Minolta
mind
bending
sending
Nur
aus
dem
Geist
von
Minolta,
bewusstseinsverändernd,
sende
Vultures
of
signals
for
subliminal
centennials
in
the
mental
Geier
von
Signalen
für
unterschwellige
Jahrhunderte
im
Mentalen
These
arsons
will
lip
pistol
whip
you
on
a
beat
Diese
Brandstifter
werden
dich
mit
den
Lippen
schlagen,
auf
einem
Beat
Track
a
verse
of
raps
in
a
corner
trap
smack
Eine
Strophe
Raps
in
einer
Ecke
einfangen,
zuschlagen
That's
for
the
garbage
raps
you
better
be
glad
Das
ist
für
die
Müll-Raps,
sei
lieber
froh
That
we
use
Glad
big
garbage
bag
your
up
swept
up
Dass
wir
Glad,
große
Müllsäcke,
benutzen,
du
bist
aufgefegt
Your
swag
look
in
the
trash
dag
na
ding
Dein
Swag,
schau
in
den
Müll,
dag
na
ding
End
of
your
raps
man
fat
lady
sings
an
anthem
Ende
deiner
Raps,
Mann,
fette
Dame
singt
eine
Hymne
She
say
you
guys
got
lost
like
in
a
Forest
of
Gumps
Sie
sagt,
ihr
habt
euch
verirrt,
wie
in
einem
Wald
von
Gumps
My
build
up
of
word
plays
comes
in
lumps
clumps
Mein
Aufbau
von
Wortspielen
kommt
in
Klumpen,
Haufen
And
when
I'm
finished
You
know
what
happens
dumps
Und
wenn
ich
fertig
bin,
weißt
du,
was
passiert,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrick Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.