Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
delusion
is
deafening
so
our
whispers
will
go
unheard.
Deine
Verblendung
ist
ohrenbetäubend,
sodass
unser
Flüstern
ungehört
bleiben
wird.
You've
lived
in
my
head
for
what
seems
like
years.
Du
lebst
in
meinem
Kopf
seit
gefühlten
Jahren.
Sleep
soundly.
Schlaf
gut.
Sleep
soundly
while
the
house
burns
down
around
you.
Schlaf
gut,
während
das
Haus
um
dich
herum
niederbrennt.
All
of
your
secrets
are
pieced
together
from
fragments
of
something
better.
All
deine
Geheimnisse
sind
aus
Fragmenten
von
etwas
Besserem
zusammengesetzt.
You've
lived
in
my
head
for
what
seems
like
fucking
years.
Du
lebst
in
meinem
Kopf
seit
verdammt
nochmal
gefühlten
Jahren.
Open
your
eyes.
Öffne
deine
Augen.
You
think
you've
made
a
dent.
Du
denkst,
du
hättest
Eindruck
hinterlassen.
I'm
just
embarrassed
for
you.
Ich
schäme
mich
nur
für
dich.
You've
become
a
parody
of
yourself.
Du
bist
zu
einer
Parodie
deiner
selbst
geworden.
You've
become
what
you
think
you
hate.
Du
bist
zu
dem
geworden,
was
du
zu
hassen
glaubst.
Where
is
the
one
that
I
looked
up
to?
Wo
ist
diejenige,
zu
der
ich
aufgesehen
habe?
You
have
nothing
profound
to
express,
Du
hast
nichts
Tiefgründiges
auszudrücken,
You
have
nothing
to
offer
me.
Du
hast
mir
nichts
zu
bieten.
No
original
thoughts,
Keine
originellen
Gedanken,
Nothing
to
say
worth
hearing.
Nichts
zu
sagen,
das
es
wert
wäre,
gehört
zu
werden.
Stop
trying
so
fucking
hard
and
just
embrace
it.
Hör
auf,
dich
so
verdammt
anzustrengen
und
akzeptiere
es
einfach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Mcfarland, Carson Slovak, Ricky Armellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.