Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
from
a
place
they
call
reality
Komm
mit
mir
von
einem
Ort,
den
sie
Realität
nennen
Come
with
me,
neither
up
nor
down,
it's
a
special
ride,
you
see
Komm
mit
mir,
weder
hoch
noch
runter,
es
ist
eine
besondere
Reise,
siehst
du
Come
with
me,
would
you
sacrifice
this
life
to
make
it
real?
Komm
mit
mir,
würdest
du
dieses
Leben
opfern,
um
es
echt
zu
machen?
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
to
place
I
call
reality
Komm
mit
mir
zu
dem
Ort,
den
ich
Realität
nenne
Come
with
me,
not
ahead,
not
back,
there's
no
words
for
this,
baby
Komm
mit
mir,
nicht
vorwärts,
nicht
zurück,
dafür
gibt
es
keine
Worte,
Baby
Come
with
me,
are
you
ready
to
let
go
to
make
it
real?
Komm
mit
mir,
bist
du
bereit
loszulassen,
um
es
echt
zu
machen?
If
I
could
bring
you
to
my
hood
Wenn
ich
dich
in
meine
Gegend
bringen
könnte
I
wish
you'd
come,
I
know
you
would
Ich
wünschte,
du
würdest
kommen,
ich
weiß,
du
würdest
es
tun
I'm
gonna
bring
you
to
my
hood
Ich
werde
dich
in
meine
Gegend
bringen
Come
with
me
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
Komm
mit
mir
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
Komm
mit
mir
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
Komm
mit
mir
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
Komm
mit
mir
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Come
with
me
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
Komm
mit
mir
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt)
Oh,
baby
(I
keep
it
real)
Oh,
Baby
(Ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
If
I
could
bring
you
to
my
hood
Wenn
ich
dich
in
meine
Gegend
bringen
könnte
I
wish
you'd
come,
I
know
you
would
Ich
wünschte,
du
würdest
kommen,
ich
weiß,
du
würdest
es
tun
I'm
gonna
bring
you
to
my
hood
Ich
werde
dich
in
meine
Gegend
bringen
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
(I
keep
it
real,
I
keep
it
real)
(Ich
bleib'
echt,
ich
bleib'
echt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.