Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Vivir Sin Ti
Не могу без тебя жить
Llevas
años
enredado
en
mis
manos,
Годы
ты
в
моих
руках,
En
mi
pelo,
en
mi
cabeza
В
моих
волосах,
в
моей
голове.
Y
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
No
puedo
más.
Больше
не
могу.
Deberia
estar
cansada
de
tus
manos,
Должна
бы
я
устать
от
твоих
рук,
De
tu
pelo,
de
tus
rarezas.
От
твоих
волос,
от
твоих
странностей.
Pero
quiero
más,
yo
quiero
más.
Но
я
хочу
ещё,
я
хочу
ещё.
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera,
Не
могу
без
тебя
жить,
никак,
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera.
Не
могу
без
тебя
быть,
никак.
Me
dijistes
que
te
irias,
pero
llevas
en
mi
casa
Ты
говорил,
что
уйдешь,
но
ты
в
моем
доме
Se
que
no
te
iras,
tu
no
te
iras...
Знаю,
что
ты
не
уйдешь,
ты
не
уйдешь...
Has
colgado
tu
bandera,
Ты
поднял
свой
флаг,
Transpasado
la
frontera,
Пересёк
границу,
Eres
la
reina.
Ты
— король.
Siempre
reinaras,
siempre
reinaras.
Ты
всегда
будешь
царствовать,
всегда
будешь
царствовать.
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera,
Не
могу
без
тебя
жить,
никак,
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera.
Не
могу
без
тебя
быть,
никак.
Y
ahora
estoy
aqui
esperando,
И
теперь
я
здесь
жду,
A
que
vengan
a
buscarme,
Когда
за
мной
придут,
Tu
no
te
muevas.
Ты
не
двигайся.
No
me
encontraran,
no
me
encontraran.
Меня
не
найдут,
меня
не
найдут.
Yo
me
quedo
para
siempre
con
mi
reina,
Я
останусь
навсегда
со
своим
королём,
Y
su
bandera.
И
его
флагом.
Ya
no
hay
fronteras
Больше
нет
границ,
Me
dejare
llevar
Я
позволю
увлечь
себя
A
ningun
lugar.
В
никуда.
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
жить,
никак,
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera
Не
могу
без
тебя
быть,
никак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Javier Martin Espada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.