Текст и перевод песни Cepeda feat. India Martinez - Más Que Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Nada
Больше, чем что-либо
No
es
necesario
que
esta
vez
nos
arropemos
Не
нужно
нам
укрываться
этой
ночью
одеялом,
Y
que
despiertes
dentro
de
esta
habitación
И
чтобы
ты
проснулась
в
этой
комнате.
Y
es
que
no,
si
se
acabó
al
agua
caliente
Ведь
нет,
если
горячая
вода
кончилась,
¿Cómo
me
volvió
a
quemar?
Как
она
снова
меня
обожгла?
No
es
necesario
que
esta
noche
nos
digamos
na'
más
Не
нужно
нам
говорить
что-либо
еще
этой
ночью,
Los
besos
cuentan
la
verdad
Поцелуи
расскажут
правду,
Que
un
día
respirábamos
tú
y
yo
Что
когда-то
мы
дышали
тобой
и
мной.
Queda
un
minuto
por
amar
Остаётся
минута,
чтобы
любить,
Por
detener
la
cuenta
atrás
Чтобы
остановить
обратный
отсчет.
Ochenta
y
nueve
inventaría,
en
cada
mañana
Восемьдесят
девять
я
бы
придумал,
каждое
утро.
Y
no,
oh,
oh,
oh
И
нет,
о,
о,
о.
Cierro
la
puerta
y
me
resisto
a
que
te
vayas
Закрываю
дверь
и
сопротивляюсь
твоему
уходу,
Y
que
me
hables
y
me
mires
a
la
cara
Чтобы
ты
говорила
со
мной
и
смотрела
мне
в
лицо,
Y
bailemos
con
la
almohada
И
мы
танцевали
с
подушкой.
Si
te
quedas,
bajo
el
cielo
hasta
la
cama
Если
ты
останешься,
под
небом
до
самой
кровати.
Me
niego
a
que
la
luna
se
nos
quede
en
nada
Я
отказываюсь,
чтобы
луна
для
нас
ничего
не
значила,
Que
no
le
soples
al
castillo
del
que
hablaba
Чтобы
ты
не
сдула
замок,
о
котором
я
говорил.
Y
bailemos
con
la
almohada
И
мы
танцевали
с
подушкой.
Si
te
quedas,
bajo
el
cielo
hasta
la
cama
Если
ты
останешься,
под
небом
до
самой
кровати.
Y
es
más
que
nada
И
это
больше,
чем
что-либо.
Recuerda
que,
si
es
para
ti,
detengo
el
tiempo
Помни,
что
если
это
для
тебя,
я
остановлю
время.
Que
no
me
importa
el
cómo,
el
cuándo
y
la
razón
Что
мне
не
важно
как,
когда
и
почему.
¿Para
qué
hacerse
el
valiente
si
contigo
ya
es
ganar?
Зачем
притворяться
храбрым,
если
с
тобой
я
уже
победил?
Queda
un
minuto
por
amar
Остаётся
минута,
чтобы
любить,
Por
detener
la
cuenta
atrás
Чтобы
остановить
обратный
отсчет.
Ochenta
y
nueve
inventaría,
en
cada
mañana
(Cada
mañana)
Восемьдесят
девять
я
бы
придумал,
каждое
утро
(Каждое
утро).
Y
no,
oh,
oh,
oh
И
нет,
о,
о,
о.
Cierro
la
puerta
y
me
resisto
a
que
te
vayas
Закрываю
дверь
и
сопротивляюсь
твоему
уходу,
Y
que
me
hables
y
me
mires
a
la
cara
Чтобы
ты
говорила
со
мной
и
смотрела
мне
в
лицо,
Y
bailemos
con
la
almohada
И
мы
танцевали
с
подушкой.
Si
te
quedas,
bajo
el
cielo
hasta
la
cama
Если
ты
останешься,
под
небом
до
самой
кровати.
Me
niego
a
que
la
luna
se
nos
quede
en
nada
Я
отказываюсь,
чтобы
луна
для
нас
ничего
не
значила,
Que
no
le
soples
al
castillo
del
que
hablaba
Чтобы
ты
не
сдула
замок,
о
котором
я
говорил.
Y
bailemos
con
la
almohada
И
мы
танцевали
с
подушкой.
Si
te
quedas,
bajo
el
cielo
hasta
la
cama,
ah,
ah
Если
ты
останешься,
под
небом
до
самой
кровати,
а,
а.
Y
es
más
que
nada
И
это
больше,
чем
что-либо.
Que
no
le
soples
al
castillo
del
que
hablaba
Чтобы
ты
не
сдула
замок,
о
котором
я
говорил.
Y
bailemos
con
la
almohada
И
мы
танцевали
с
подушкой.
Si
te
quedas,
bajo
el
cielo
hasta
la
cama,
ah,
ah
Если
ты
останешься,
под
небом
до
самой
кровати,
а,
а.
Y
no
es
más
que
nada
И
это
не
просто
что-либо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Jenifer Yesica Martinez Fernandez, Luis Cepeda Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.