Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setecientos
veintitrés,
hoy
comienza
la
ironía
Siebenhundertdreiundzwanzig,
heute
beginnt
die
Ironie
De
ser
pájaro,
sin
voz,
en
este
viaje
Ein
Vogel
zu
sein,
ohne
Stimme,
auf
dieser
Reise
Lo
vuelve
a
mirar
Er
schaut
wieder
hin
Ese
número
a
ciegas
Auf
diese
blinde
Zahl
Decoró
su
maleta
Sie
schmückte
seinen
Koffer
Y
aunque
no
conoce
el
mar
Und
obwohl
er
das
Meer
nicht
kennt
Quizás
no
le
tiemblen
las
piernas
al
saltar
Vielleicht
zittern
ihm
die
Beine
nicht
beim
Springen
Quizá,
cuando
la
viste
Vielleicht,
als
du
sie
sahst
Quizá,
no
la
perdiste
Vielleicht
hast
du
sie
nicht
verloren
Setecientos
veintidós,
me
mira
desde
lejos
Siebenhundertzweiundzwanzig,
sie
sieht
mich
aus
der
Ferne
an
Casi
nos
reconocemos
Fast
erkennen
wir
uns
En
medio
de
este
incendio
Mitten
in
diesem
Brand
Nos
abrazamos,
sin
tierra
ni
suelo
Wir
umarmen
uns,
ohne
Land
noch
Boden
En
los
mapas
de
la
piel
Auf
den
Landkarten
der
Haut
Los
que
marcan
las
heridas
Diejenigen,
die
die
Wunden
markieren
Que
desgastan
vuestros
pies
en
este
baile
Die
eure
Füße
in
diesem
Tanz
abnutzen
Puta
realidad
Verdammte
Realität
De
vergüenzas
ajenas
Von
fremder
Scham
Este
mar
de
fronteras
Dieses
Meer
aus
Grenzen
Tiene
voz,
pero
se
irá
Es
hat
eine
Stimme,
aber
sie
wird
gehen
Con
ella
de
la
mano
escucharán
Mit
ihr
an
der
Hand
werden
sie
zuhören
Quizá,
cuando
la
viste
Vielleicht,
als
du
sie
sahst
Quizá,
no
la
perdiste
Vielleicht
hast
du
sie
nicht
verloren
Setecientos
veintidós,
me
mira
desde
lejos
Siebenhundertzweiundzwanzig,
sie
sieht
mich
aus
der
Ferne
an
Casi
nos
reconocemos
Fast
erkennen
wir
uns
En
medio
de
este
incendio
Mitten
in
diesem
Brand
Nos
abrazamos,
sin
tierra
ni
suelo
Wir
umarmen
uns,
ohne
Land
noch
Boden
No
se
rompe
un
corazón
Ein
Herz
zerbricht
nicht
Da
igual
a
quién
recemos
Egal,
zu
wem
wir
beten
Si,
al
fin,
nos
reconocemos
Wenn
wir
uns
am
Ende
erkennen
En
medio
de
este
incendio
Mitten
in
diesem
Brand
Nos
abrazamos,
sin
tierra
ni
suelo
Wir
umarmen
uns,
ohne
Land
noch
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo, Luis Cepeda Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.