Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Media Vuelta
Eine halbe Drehung
Se
sienta
atrás,
no
quiere
hablar
Sie
sitzt
hinten,
will
nicht
reden
Sus
ojos
guardan
cuentos
sin
final
Ihre
Augen
bergen
Geschichten
ohne
Ende
De
lágrimas
simétricas
Von
symmetrischen
Tränen
De
horas
que
ahora
son
milésimas
Von
Stunden,
die
nun
Tausendstel
sind
Tú
eres
así,
a
veces
yo
te
he
visto
sonreír
So
bist
du,
manchmal
sah
ich
dich
lächeln
Ganando
guerras
al
azar
Kriege
gewinnen
durch
Zufall
Y
ellos
que
nos
miran
desde
fuera
Und
sie,
die
uns
von
außen
beobachten
Van
buscando
la
manera
Suchen
nach
einem
Weg
De
rompernos
para
entrar
Uns
zu
brechen,
um
einzudringen
Y
ellos
que
nos
quieren
bajo
tierra
Und
sie,
die
uns
unter
der
Erde
wollen
Quieren
abrir
la
barrera
Wollen
die
Barriere
öffnen
No
les
oigas,
ya
se
irán
Hör
nicht
hin,
sie
gehen
schon
¿Quién
te
ha
robado
abril
Wer
hat
dir
den
April
gestohlen
Cada
latido,
cada
luz
dentro
de
ti?
Jeden
Herzschlag,
jedes
Licht
in
dir?
¿Y
quién
te
ha
llevado
allí?
Und
wer
hat
dich
dorthin
gebracht?
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
¿Quién,
quién
te
hizo
así?
Wer,
wer
hat
dich
so
gemacht?
¿Quién
tapó
tu
boca
al
sonreír?
Wer
hat
dir
den
Mund
beim
Lächeln
verschlossen?
¿Y
quién
quiere
verte
así?
Und
wer
will
dich
so
sehen?
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
El
lunes
se
hace
eterno,
solo
quiere
que
sea
martes
Der
Montag
wird
zur
Ewigkeit,
sie
will
nur,
dass
es
Dienstag
ist
Y
recoge
las
cenizas
de
su
miércoles
salvaje
Und
sammelt
die
Asche
ihres
wilden
Mittwochs
Jueves
siente
que
algo
no
va
bien
Donnerstag
spürt
sie,
dass
etwas
nicht
stimmt
Viernes
de
desdén,
sábados
son
de
respirar
Freitag
voll
Verachtung,
Samstage
zum
Atmen
Y
ellos
que
nos
miran
desde
afuera
solo
para
entrar
Und
sie,
die
uns
von
außen
beobachten,
nur
um
einzudringen
Duermen
el
domingo
y
vuelven
para
hacerte
llorar
Schlafen
am
Sonntag
und
kommen
zurück,
um
dich
weinen
zu
lassen
Solamente
no
les
oigas,
ya
se
irán
Hör
einfach
nicht
hin,
sie
gehen
schon
¿Y
quién
te
ha
robado
abril
Und
wer
hat
dir
den
April
gestohlen
Cada
latido,
cada
luz
dentro
de
ti?
Jeden
Herzschlag,
jedes
Licht
in
dir?
¿Y
quién
te
ha
llevado
allí?
Und
wer
hat
dich
dorthin
gebracht?
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
¿Quién,
quién
te
hizo
así?
Wer,
wer
hat
dich
so
gemacht?
¿Quién
tapó
tu
boca
al
sonreír?
Wer
hat
dir
den
Mund
beim
Lächeln
verschlossen?
¿Y
quién
quiere
verte
así?
Und
wer
will
dich
so
sehen?
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
¿Quién,
quién
te
hizo
así?
Wer,
wer
hat
dich
so
gemacht?
¿Quién
tapó
tu
boca
al
sonreír?
Wer
hat
dir
den
Mund
beim
Lächeln
verschlossen?
¿Y
quién
quiere
verte
así?
Und
wer
will
dich
so
sehen?
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
Da
media
vuelta
Mach
eine
halbe
Drehung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Luis Cepeda Fernandez, Daniel Oriza Crespo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.