Текст и перевод песни Cepeda - Fuimos Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez,
poder
parar
el
tiempo
Perhaps,
I
could
stop
time
Tener
tan
sólo
unos
minutos
donde
diga
lo
que
siento
Have
but
a
few
minutes
to
express
my
feelings
Y,
aunque
ya
no
estés,
ya
no
duele
la
salida
And,
although
you
are
no
longer
here,
the
departure
no
longer
hurts
Porque
nadie
sabe
lo
bonito
del
momento
Because
no
one
understands
the
beauty
of
the
moment
Al
escribir
la
vida
When
writing
life
Que
fuimos
dos
colores,
pero
nunca
gris
That
we
were
two
colours,
but
never
grey
Si,
alguna
vez,
preguntan
si
se
terminó
If,
one
day,
they
ask
if
it
is
over
Yo
les
diré
que
nunca
muere
un
corazón
I
will
tell
them
that
a
heart
never
dies
Que
tu
forma
de
mirarme
no
se
duerma
May
your
way
of
looking
at
me
never
cease
Y
quien
te
mire,
lo
haga
con
la
puerta
abierta
And
whoever
looks
at
you,
does
so
with
an
open
door
Que
ya
no
veo
nada
For
I
can
no
longer
see
anything
Te
pediré
que
no
I
will
ask
you
not
Que
tu
manera
de
abrazarme
se
haga
eterna
May
your
way
of
embracing
me
become
eternal
Y
que
tus
besos
y
caricias
no
se
pierdan
And
may
your
kisses
and
caresses
not
be
lost
Que
dan
la
vida
a
quien
lo
tenga
For
they
give
life
to
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
Tal
vez,
hicimos
caso
al
resto
Perhaps,
we
listened
to
the
others
Que
de
un
recuerdo
se
inventaron
libertad
Who
invented
freedom
from
a
memory
Y
se
creyeron
dueños
del
intento
And
believed
themselves
masters
of
the
attempt
Que
se
juntaron
nuestras
sombras
That
our
shadows
came
together
Pero,
no
era
el
mismo
sol
But,
it
was
not
the
same
sun
Que
fuimos
dos
colores,
pero
nunca
gris
That
we
were
two
colours,
but
never
grey
Si,
alguna
vez
preguntan
si
se
terminó
If,
one
day,
they
ask
if
it
is
over
Yo
les
diré
que
nunca
muere
un
corazón
I
will
tell
them
that
a
heart
never
dies
Que
tu
forma
de
mirarme
no
se
duerma
May
your
way
of
looking
at
me
never
cease
Y
quien
te
mire,
lo
haga
con
la
puerta
abierta
And
whoever
looks
at
you,
does
so
with
an
open
door
Que
ya
no
veo
nada
(Nada)
For
I
can
no
longer
see
anything
(Anything)
Te
pediré
que
no
I
will
ask
you
not
Que
tu
manera
de
abrazarme
se
haga
eterna
May
your
way
of
embracing
me
become
eternal
Y
que
tus
besos
y
caricias
no
se
pierdan
And
may
your
kisses
and
caresses
not
be
lost
Que
dan
la
vida
a
quien
lo
tenga
For
they
give
life
to
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
Si,
alguna
vez,
preguntan
que
si
fuimos
dos
If,
one
day,
they
ask
if
we
were
two
Responderé
que
sólo
hubo
un
corazón
I
will
reply
that
there
was
only
one
heart
Que
tu
forma
de
mirarme
no
se
duerma
May
your
way
of
looking
at
me
never
cease
Y
quien
te
mire,
lo
haga
con
la
puerta
abierta
And
whoever
looks
at
you,
does
so
with
an
open
door
Que
ya
no
veo
nada
For
I
can
no
longer
see
anything
Te
pediré
que
no
(No)
I
will
ask
you
no
(No)
Que
tu
manera
de
abrazarme
se
haga
eterna
May
your
way
of
embracing
me
become
eternal
Y
que
tus
besos
y
caricias
no
se
pierdan
(Pierdan)
And
may
your
kisses
and
caresses
not
be
lost
(Lost)
Que
dan
la
vida
a
quien
lo
tenga
For
they
give
life
to
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
A
quien
lo
tenga
To
those
who
have
them
A
quien
lo
te-,
eh-eh-eh
To
those
who
have
you-,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh,
-enga
Eh,
eh-eh-eh,
-cheat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo, Luis Cepeda Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.