Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Existieras
Wenn Du existieren würdest
Si
yo
supiera
Wenn
ich
wüsste
El
momento
en
el
que
tú
vas
a
pasar
Den
Moment,
in
dem
du
vorbeigehst
Si
conociera
Wenn
ich
kennen
würde
El
lugar
exacto
en
el
que
aterrizar
Den
genauen
Ort,
an
dem
du
landest
Si
yo
pudiera
Wenn
ich
könnte
No
tenerte
que
inventar
Dich
nicht
erfinden
müssen
Y
si
existieras
Und
wenn
du
existieren
würdest
Cada
luna
dejaría
de
buscar
Jeder
Mond
würde
aufhören
zu
suchen
De
mostarte
cómo
suena
la
ciudad
Dir
zu
zeigen,
wie
die
Stadt
klingt
Y
no
te
encuentro
Und
ich
finde
dich
nicht
Puede
que
no
seas
de
verdad
Vielleicht
bist
du
nicht
real
Tan
solo
el
tiempo
Nur
die
Zeit
Es
el
dueño
de
este
viaje
Ist
die
Herrin
dieser
Reise
Que
jamás
me
cruzará
Die
mich
nie
mit
dir
kreuzen
wird
Ven,
te
contaré
cómo
sería
que
Komm,
ich
erzähl
dir,
wie
es
wäre,
wenn
Cada
mañana
tú
bailaras
con
mi
piel
Jeden
Morgen
du
mit
meiner
Haut
tanzen
würdest
Como
te
imaginé
y
solo
te
vio
mi
almohada
Wie
ich
dich
mir
vorstellte
und
nur
mein
Kissen
dich
sah
Ven
que
ya
no
sé
cómo
hacer
que
vuelva
a
suceder
Komm,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
wieder
geschehen
lassen
soll
Que
lo
de
pensarte,
sin
bailar
tu
piel,
ya
no
sirve
de
nada
Dass
an
dich
zu
denken,
ohne
deine
Haut
zu
tanzen,
nichts
mehr
bringt
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Si
tú
supieras
Wenn
du
wüsstest
Que
tu
nombre
lleva
escrita
esta
canción
Dass
dein
Name
dieses
Lied
geschrieben
hat
Si
conocieras
Wenn
du
kennen
würdest
Que
te
invento
en
blanco
y
negro
y
a
color
Dass
ich
dich
in
Schwarzweiß
und
Farbe
erfinde
Si
tú
pudieras
Wenn
du
könntest
Enseñarme
por
favor,
cómo
se
espera,
cómo
se
espera
Mir
bitte
zeigen,
wie
man
wartet,
wie
man
wartet
Ven,
te
contaré
cómo
sería
que
Komm,
ich
erzähl
dir,
wie
es
wäre,
wenn
Cada
mañana
tú
bailaras
con
mi
piel
Jeden
Morgen
du
mit
meiner
Haut
tanzen
würdest
Como
te
imaginé
y
solo
te
vio
mi
almohada
Wie
ich
dich
mir
vorstellte
und
nur
mein
Kissen
dich
sah
Y
ven
que
ya
no
sé
cómo
hacer
que
vuelva
a
suceder
Und
komm,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
wieder
geschehen
lassen
soll
Que
cuando
te
pienso,
sin
bailar
tu
piel
Dass
wenn
ich
an
dich
denke,
ohne
deine
Haut
zu
tanzen
Me
vuelvo
viento
y
me
pierdo
en
mil
almohadas
Ich
zu
Wind
werde
und
mich
in
tausend
Kissen
verliere
Pero
no
te
encuentro
a
ti
Aber
ich
finde
dich
nicht
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Caballes, Luis Cepeda Fernandez, Nil Moliner Abellan, Ivan Herzog Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.