Текст и перевод песни Cephalgy - Erlöse Mich
"Habe
ein
Herz
aus
Stahl,
dann
schaffst
du
es.
"Имей
стальное
сердце,
тогда
ты
сможешь
это
сделать.
Du
darfst
keine
Skrupel
haben
die
Macht
deiner
Augen
einzusetzen.
У
тебя
не
должно
быть
никаких
сомнений
в
том,
что
ты
можешь
использовать
силу
своих
глаз.
Von
jetzt
an
liegt
das
Schicksal
in
deinen
Händen."
Отныне
судьба
в
твоих
руках".
"Ich
habe
gewusst
das
du
kommen
würdest.
"Я
знал,
что
ты
придешь.
Es
ist
schon
eigenartig
- die
Welt
verändert
sich
aber
nicht
unsere
Sterne."
Это
уже
странно
- мир
меняется,
но
меняются
не
наши
звезды
".
Eure
Herzen
leiden
Qualen,
weil
ihr
von
keinem
mehr
gehört
und
Ваши
сердца
испытывают
муки,
потому
что
вы
больше
ни
о
ком
не
слышали
и
Eure
Seelen
wie
sie
waren,
habt
ihr
doch
selbst
hinab
geführt.
Ваши
души,
какими
они
были,
вы
сами
низвергли.
Eure
Herzen
tragen
Schatten
weil
ihr
von
Angst
und
Hass
regiert
Ваши
сердца
омрачены,
потому
что
вами
правят
страх
и
ненависть
Und
euer
Fleisch
in
all
den
Jahren
Stück
für
Stück
vermodern
wird.
И
в
течение
всех
этих
лет
ваша
плоть
будет
постепенно
разлагаться.
Erhörst
du
mich
- nie
mehr
Ты
слышишь
меня
- никогда
больше
Erlöst
du
mich
- nie
mehr
Ты
избавляешь
меня
- никогда
больше
Erkennst
du
mich
- nie
mehr
Ты
узнаешь
меня
- никогда
больше
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
Erhörst
du
mich
- nie
mehr
Ты
слышишь
меня
- никогда
больше
Erlöst
du
mich
- nie
mehr
Ты
избавляешь
меня
- никогда
больше
Erkennst
du
mich
- nie
mehr
Ты
узнаешь
меня
- никогда
больше
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
"Habe
ein
Herz
aus
Stahl"
"У
меня
стальное
сердце"
Mit
blinden
Augen
schaut
ihr
in
das
Licht
- könnt
nur
seine
Wärme
spürn,
so
geblendet
seht
die
Wahrheit
nicht
- lasst
euch
immer
neu
verführn.
Слепыми
глазами
вы
смотрите
на
свет
- можете
ощущать
только
его
тепло,
так
как
ослепленные
не
видят
истины
- пусть
вас
всегда
обольщает
новое.
Mit
toten
Augen
schürt
ihr
diese
Glut
- nehmt
was
euch
verbrennen
wird
С
мертвыми
глазами
вы
разжигаете
эти
угли
- берите
то,
что
вас
сожжет
Hört
sie
rinnen,
rinnen
die
Sekunden
bis
man
euch
bestrafen
wird.
Слушайте,
как
они
бегут,
как
бегут
секунды,
пока
вас
не
накажут.
Erhörst
du
mich
- nie
mehr
Ты
слышишь
меня
- никогда
больше
Erlöst
du
mich
- nie
mehr
Ты
избавляешь
меня
- никогда
больше
Erkennst
du
mich
- nie
mehr
Ты
узнаешь
меня
- никогда
больше
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
Erhörst
du
mich
- nie
mehr
Ты
слышишь
меня
- никогда
больше
Erlöst
du
mich
- nie
mehr
Ты
избавляешь
меня
- никогда
больше
Erkennst
du
mich
- nie
mehr
Ты
узнаешь
меня
- никогда
больше
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
Deine
Stille
schlägt
Kälte
in
mein
Fleisch
Твое
молчание
проникает
холодом
в
мою
плоть.
"Die
Welt
verändert
sich
aber
nicht
unsere
Sterne"
"Мир
меняется,
но
меняются
не
наши
звезды"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goehler Joerg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.