Текст и перевод песни Cepillín - Las Mañanitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Утренняя серенада
Estas
son
las
mañanitas
Это
утренняя
серенада
Sí,
para
ti;
sí,
claro,
para
ti
Да,
для
тебя;
да,
конечно,
для
тебя
Es
que
hoy
cumples
años,
¿cuántos?
Ведь
сегодня
твой
день
рождения,
сколько
тебе
исполнилось?
¿Uno
o
dos?,
a
lo
mejor
son
tres
o
cuatro
Один
или
два?,
может
быть,
три
или
четыре
A
lo
mejor
son
cinco
o
seis
o
siete,
machete
Может
быть,
пять
или
шесть
или
семь,
ну
и
дела
Ocho,
Pinocho.
Nueve,
diez,
jajajaja,
¿o
veinte?
Восемь,
Буратино.
Девять,
десять,
ха-ха-ха,
или
двадцать?
¿Treinta?,
¿cuarenta?,
¿cincuenta,
sesenta?
Тридцать?,
сорок?,
пятьдесят,
шестьдесят?
¿Setenta,
ochenta,
noventa
o
cien?
Семьдесят,
восемьдесят,
девяносто
или
сто?
¡No
importa!,
no
importa
los
años
que
cumplas
Неважно!,
неважно,
сколько
тебе
лет
¡Felicidades!
Поздравляю!
Ahora,
sí,
mis
amiguitos
Теперь,
мои
дорогие
друзья
Ya
les
voy
a
interpretar
Я
спою
для
вас
La
canción
más
exquisita
Самую
изысканную
песню
Que
'horita
van
a
escuchar
Которую
вы
сейчас
услышите
Que
la
pasen
muy
contentos
Пусть
этот
день
принесет
вам
радость
En
este
día
tan
feliz
В
этот
счастливый
день
Y
que
cumplan
muchos
años
И
пусть
у
тебя
будет
много
дней
рождения
Se
los
desea
Cepillin
Желает
тебе
Cepillín
Qué
linda
está
la
mañana
Как
прекрасно
это
утро
En
que
vengo
a
saludarte
В
которое
я
пришел
тебя
поздравить
Venimos
todos
con
gusto
Мы
все
пришли
с
радостью
Y
placer
a
felicitarte
И
удовольствием
поздравить
тебя
El
día
en
que
tú
naciste
В
день,
когда
ты
родилась
Nacieron
todas
las
flores
Расцвели
все
цветы
Y
en
la
pila
del
bautismo
И
у
купели
крещения
Cantaron
los
ruiseñores
Пели
соловьи
Ya
viene
amaneciendo
Уже
светает
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Свет
дня
уже
пришел
к
нам
Levántate
de
mañana
Проснись
поутру
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело
¡Canten
todos,
jajay!
Пойте
все,
ха-ха!
Quisiera
ser
solecito
Я
хотел
бы
быть
солнышком
Para
entrar
por
tu
ventana
Чтобы
проникнуть
в
твое
окно
Y
darte
lo
buenos
días
И
пожелать
тебе
доброго
утра
Acostadito
en
tu
cama
Пока
ты
лежишь
в
своей
постели
Quisiera
ser
un
San
Juan
Я
хотел
бы
быть
Святым
Иоанном
Quisiera
ser
un
San
Pedro
Я
хотел
бы
быть
Святым
Петром
Pa'
venirte
a
saludar
Чтобы
прийти
и
поздравить
тебя
Con
la
música
del
cielo
С
небесной
музыкой
Ya
viene
amaneciendo
Уже
светает
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Свет
дня
уже
пришел
к
нам
Levántate
de
mañana
Проснись
поутру
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Eduardo Magallanes Calva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.