Текст и перевод песни Cepillín - Las Mañanitas
Las Mañanitas
Поздравление с Днем Рождения!
Estas
son
las
mañanitas
Это
утреннее
поздравление
с
днем
рождения.
Sí,
para
ti;
sí,
claro,
para
ti
Да,
для
тебя;
да,
конечно,
для
тебя.
Es
que
hoy
cumples
años,
¿cuántos?
Сегодня
твой
день
рождения,
сколько
лет?
¿Uno
o
dos?,
a
lo
mejor
son
tres
o
cuatro
Один
или
два?
Может
три
или
четыре?
A
lo
mejor
son
cinco
o
seis
o
siete,
machete
Может
пять,
шесть
или
семь,
но
выставляй
угощения.
Ocho,
Pinocho.
Nueve,
diez,
jajajaja,
¿o
veinte?
Восемь,
Пиноккио.
Девять,
десять,
ха-ха-ха,
или
двадцать?
¿Treinta?,
¿cuarenta?,
¿cincuenta,
sesenta?
Тридцать,
сорок,
пятьдесят,
шестьдесят?
¿Setenta,
ochenta,
noventa
o
cien?
Семьдесят,
восемьдесят,
девяносто
или
сто?
¡No
importa!,
no
importa
los
años
que
cumplas
Неважно!
Неважно,
сколько
лет
исполняется.
¡Felicidades!
С
Днем
рождения!
Ahora,
sí,
mis
amiguitos
А
теперь,
мои
друзья
Ya
les
voy
a
interpretar
Я
исполню
для
тебя
La
canción
más
exquisita
Самую
красивую
песню
Que
'horita
van
a
escuchar
Которая
понравится
тебе
Que
la
pasen
muy
contentos
Пусть
этот
день
будет
наполнен
радостью
En
este
día
tan
feliz
В
этот
счастливый
день
Y
que
cumplan
muchos
años
И
пусть
сбудутся
все
твои
мечты.
Se
los
desea
Cepillin
С
наилучшими
пожеланиями,
Сепильин.
Qué
linda
está
la
mañana
Как
прекрасно
это
утро!
En
que
vengo
a
saludarte
Я
пришел
поздравить
тебя.
Venimos
todos
con
gusto
Мы
все
с
радостью
Y
placer
a
felicitarte
Пришли
поздравить
тебя.
El
día
en
que
tú
naciste
В
тот
день,
когда
ты
родился
Nacieron
todas
las
flores
Расцвели
все
цветы.
Y
en
la
pila
del
bautismo
А
в
купели
крещения
Cantaron
los
ruiseñores
Пели
соловьи.
Ya
viene
amaneciendo
Уже
светает.
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Уже
светает.
Levántate
de
mañana
Просыпайся
утром
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело.
¡Ámonos!
Давай
веселиться!
¡Canten
todos,
jajay!
Пойте
все,
ура!
Quisiera
ser
solecito
Я
хотел
бы
быть
лучиком
солнца
Para
entrar
por
tu
ventana
Чтобы
заглянуть
к
тебе
в
окно
Y
darte
lo
buenos
días
И
пожелать
тебе
доброго
утра.
Acostadito
en
tu
cama
Когда
ты
лежишь
в
постели.
Quisiera
ser
un
San
Juan
Я
хотел
бы
быть
святым
Иоанном,
Quisiera
ser
un
San
Pedro
Я
хотел
бы
быть
святым
Петром,
Pa'
venirte
a
saludar
Чтобы
прийти
и
поздравить
тебя
Con
la
música
del
cielo
С
музыкой
небес.
Ya
viene
amaneciendo
Уже
светает.
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Уже
светает.
Levántate
de
mañana
Просыпайся
утром
Mira
que
ya
amaneció
Смотри,
уже
рассвело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Eduardo Magallanes Calva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.