Cepillín - Las Mañanitas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cepillín - Las Mañanitas




Las Mañanitas
Поздравление с Днем Рождения!
Estas son las mañanitas
Это утреннее поздравление с днем рождения.
Sí, para ti; sí, claro, para ti
Да, для тебя; да, конечно, для тебя.
Es que hoy cumples años, ¿cuántos?
Сегодня твой день рождения, сколько лет?
¿Uno o dos?, a lo mejor son tres o cuatro
Один или два? Может три или четыре?
A lo mejor son cinco o seis o siete, machete
Может пять, шесть или семь, но выставляй угощения.
Ocho, Pinocho. Nueve, diez, jajajaja, ¿o veinte?
Восемь, Пиноккио. Девять, десять, ха-ха-ха, или двадцать?
¿Treinta?, ¿cuarenta?, ¿cincuenta, sesenta?
Тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят?
¿Setenta, ochenta, noventa o cien?
Семьдесят, восемьдесят, девяносто или сто?
¡No importa!, no importa los años que cumplas
Неважно! Неважно, сколько лет исполняется.
¡Felicidades!
С Днем рождения!
Ahora, sí, mis amiguitos
А теперь, мои друзья
Ya les voy a interpretar
Я исполню для тебя
La canción más exquisita
Самую красивую песню
Que 'horita van a escuchar
Которая понравится тебе
Que la pasen muy contentos
Пусть этот день будет наполнен радостью
En este día tan feliz
В этот счастливый день
Y que cumplan muchos años
И пусть сбудутся все твои мечты.
Se los desea Cepillin
С наилучшими пожеланиями, Сепильин.
¡Y-jajaja!
Ха-ха!
Qué linda está la mañana
Как прекрасно это утро!
En que vengo a saludarte
Я пришел поздравить тебя.
Venimos todos con gusto
Мы все с радостью
Y placer a felicitarte
Пришли поздравить тебя.
El día en que naciste
В тот день, когда ты родился
Nacieron todas las flores
Расцвели все цветы.
Y en la pila del bautismo
А в купели крещения
Cantaron los ruiseñores
Пели соловьи.
Ya viene amaneciendo
Уже светает.
Ya la luz del día nos dio
Уже светает.
Levántate de mañana
Просыпайся утром
Mira que ya amaneció
Смотри, уже рассвело.
¡Ámonos!
Давай веселиться!
¡Canten todos, jajay!
Пойте все, ура!
Quisiera ser solecito
Я хотел бы быть лучиком солнца
Para entrar por tu ventana
Чтобы заглянуть к тебе в окно
Y darte lo buenos días
И пожелать тебе доброго утра.
Acostadito en tu cama
Когда ты лежишь в постели.
Quisiera ser un San Juan
Я хотел бы быть святым Иоанном,
Quisiera ser un San Pedro
Я хотел бы быть святым Петром,
Pa' venirte a saludar
Чтобы прийти и поздравить тебя
Con la música del cielo
С музыкой небес.
Ya viene amaneciendo
Уже светает.
Ya la luz del día nos dio
Уже светает.
Levántate de mañana
Просыпайся утром
Mira que ya amaneció
Смотри, уже рассвело.





Авторы: Dp, Eduardo Magallanes Calva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.