Текст и перевод песни Cerena feat. Umberto Tozzi - Toi, tù - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, tù - Edit
You, you - Edit
Toi
qui
viens
tout
contre
moi
You
who
come
all
against
me
Quand
la
vie
me
désavoue
When
life
disavows
me
Ta
douceur
et
ta
joie
Your
sweetness
and
your
joy
J′en
ai
gardé
le
goût
I
have
kept
the
taste
of
it
Ton
sourire
brûle
en
moi
Your
smile
burns
in
me
Comme
le
soleil
sur
ma
joue
Like
the
sun
on
my
cheek
Il
n'y
a
rien
de
plus
doux
There
is
nothing
sweeter
Pour
toi
je
suis
prête
à
tout
For
you
I
am
ready
for
anything
Tu
quanti
anni
mi
dai
How
old
are
you
Ho
un
lavoro
strano
e
I
have
a
strange
job
and
Tu
ma
va
là
che
lo
sai
You
go
there
and
you
know
it
Vista
da
vicino
tu
Seen
up
close
you
Sei
più
bella
che
mai
You
are
more
beautiful
than
ever
Baci
da
un
minuto
Minute
kisses
Tu
non
ne
dai,
non
ne
dai
You
don't
give
any,
don't
give
any
Chi
ti
ha
fatto
entrare
Who
let
you
in
Toi,
tu
te
tiens
près
de
moi
You,
you
stand
close
to
me
Comme
au
premier
rendez-vous
Like
at
our
first
date
Si
tu
me
donnes
tout
If
you
give
me
everything
Je
pourrais
te
rendre
fou
I
could
drive
you
crazy
Come
lei
non
sei
mia
Unlike
her,
you
are
not
mine
Se
mi
fai
l′amore
If
you
make
love
to
me
Ti
canterò
I
will
sing
to
you
Come
se
fossi
una
canzone
As
if
you
were
a
song
Si
un
jour
la
vie
te
déçoit
If
one
day
life
disappoints
you
Je
voudrais
que
tu
penses
à
moi
I
would
like
you
to
think
of
me
Je
serais
toujours
là
pour
toi
I
would
always
be
there
for
you
Y'a
rien
de
plus
beau
There
is
nothing
more
beautiful
La
pioggia
perché
venga
giù
The
rain
to
come
down
Il
vento
che
si
calmi
un
po'
The
wind
to
calm
down
a
little
Il
cielo
perché
sia
più
blu
The
sky
to
be
bluer
Avec
toi
je
veux
tout
With
you
I
want
everything
E
mi
sorrida
tu
And
you
smile
at
me
La
douleur
et
la
joie
Pain
and
joy
Dans
cette
vie,
je
prends
tout
In
this
life,
I
take
everything
Quand
je
suis
près
de
toi
When
I'm
close
to
you
Moi,
je
me
sens
prête
à
tout
I
feel
ready
for
anything
Tu
hai
bisogno
di
me
You
need
me
Che
ti
ossigeno
di
più
That
I
oxygenate
you
more
Dimmi
che
non
sei
tu
Tell
me
that
it's
not
you
Un
miraggio,
ma
sei
tu
A
mirage,
but
it's
you
E
mi
sorrida
tu
And
you
smile
at
me
Si
un
jour
la
vie
te
déçoit
If
one
day
life
disappoints
you
Je
voudrais
que
tu
penses
à
moi
I
would
like
you
to
think
of
me
Je
serais
toujours
là
pour
toi
I
would
always
be
there
for
you
Y′a
rien
de
plus
beau
There
is
nothing
more
beautiful
La
pioggia
perché
venga
giù
The
rain
to
come
down
Il
vento
che
si
calmi
un
po′
The
wind
to
calm
down
a
little
Il
cielo
perché
sia
più
blu
The
sky
to
be
bluer
Avec
toi
je
veux
tout
With
you
I
want
everything
E
mi
sorrida
tu
And
you
smile
at
me
E
mi
sorrida
tu
And
you
smile
at
me
E
mi
sorrida
tu
And
you
smile
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.